• ベストアンサー

英語翻訳をお願い致します。

アメリカ人へ送るメールです。英語が得意な方、どなたかよろしくお願い致します。 私は爆睡していました。 平日に連絡くれるなんて珍しいね。どうしたのかな? 電話をしてみようかと思ったけど、あなたの勤務時間がわからないから、メールしました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

I was fast asleep. It is unusual for you to call me on a weekday. Did something happen? I thought of calling you, but not knowing your work hours I decided to eamail.

mp_41ha8
質問者

お礼

とても助かりました。本当にありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語翻訳をお願い致します

    ネイティブ英語が得意な方、翻訳をお願い致します。アメリカ人に思っていることを伝えたいのですが、自分の力では正確な英文を作ることができず困っています。よろしくお願いします。 あなたは私に、自分を信じて欲しいと言ったけど どうやって信じればいいか教えて欲しいです。今回、私は具合が悪くてあなたに会いに行くことができなくて とても悲しい想いをしていたのに あなたはその間、また一緒に遊んだ女性と連絡し合っているようだけど 私はそんなあなたをどう信じていいかわかりません。ただの友達だと言われればそれまでなんだけど だったら、私があなたと同じことをしてもあなたは私を信じてくれますか?私にも、アメリカ人の友達はいました。でも、あなたと会うようになってから あなたがそういうのを嫌うと思って 彼らから誘いの連絡来ても断ってたし 最後はメールの返信も電話にでるのもやめた。これは私の考え過ぎだったかもしれないんだけどね。でも、あなたがそれでいいって言うなら これからは、私はあなたと同じことします。結局、どこまであなたを信じていいかわからないから、I love youと言ってもらっても答えようがない。だから 私はあなたといる限りとても疲れるだけなの。こんな状況で、入院して手術しなきゃいけないなんて 病気を治す気力がなくなるよ。本当に私を好きだって言うのなら きちんと質問に答えて欲しい。

  • 英語に翻訳お願い致します。

    ボランティアで知り合ったアメリカ人の友達にお別れの言葉をFacebookのメッセージで伝えたいんですが、 わたしはあまり英語が得意ではないので日本語で送ろうと思いました。 ですが、友達は全く日本語が話せないので 【日本の方で英語が話せる人に メッセージを伝えてもらってね。】 みたいな事を英語に翻訳お願い致します。 内容が伝われば上記の文章でなくても大丈夫です。 よろしくお願い致します。

  • 英語翻訳お願い致します。

    英語で問合せが来て、断る英語力もなく申し訳ない気持ちも伝えられず困っております。 下記英語翻訳をお願い致します。 宜しくお願い致します。 ―――――――――――――――――――――――――――――――――― ご連絡、またイベントへのお越しお買い上げ下さりありがとうございます。 私は英語が不得意です。 ですので、海外への受注やpaypalを受けることが出来ません。 ご希望に沿うことが出来ず大変申し訳ございません。 通販についてはいろいろ検討していきたいと思っておりますので、今後ともどうぞ宜しくお願い致します。 またイベントにお越しの際にはぜひご挨拶させて下さい。 ――――――――――――――――――――――――――――――――――

  • 英語翻訳

    英語が得意な方、アメリカ人に送るメールの翻訳をお願い致します。 私、あなたからのメールに驚いた。会話が途中だったのに、なんで突然 一方的に怒りだしたの?私は、今 すぐにメールを返信できない状況だから 返信してなかった。だから、私は何も言ってないのに、あなたはすごく怒っています。そんなに私のことが気に入らないなら、もうメールもいらないし 会わなくてもいいです。

  • 英語翻訳

    どなたか英語が得意な方 翻訳機などを使わないでお願い致します。アメリカ人に送りたいメールです。長文ですみません。 もう今週の土曜日は友達と会う約束しています。早く帰れたらあなたに会えるんだけど。 私は、セックスフレンドが欲しいわけではないので セックスしないならあなたに会いたいと思う。 私は自分がアメリカ人にまともに相手にされるとは思っていません。私は英語が話せないし、だからあなたは会ってもつまらないと思うし セックスもしないなら会う気にならないと思うから 会いたくないならはっきり言ってね。

  • 英語翻訳のお願いです。

    自分で正しく伝えることができないので、ネイティブ英語が得意な方 どうか翻訳をお願い致します。 最後の最後にあんな嘘をつく必要があったのかな。 それにさ、嘘つかなくても あなたが困ってるんだから私は千円渡したよ。 あなたがアメリカに帰る日を教えたくないなら私は知らなくもいいよ。 嘘つかれるなら、最後まで何も知りたくなかった。 長い間一緒にいたのに、私はあなたにとって ただの都合がいい人だとしか思われてなかったんだってはっきり分かりました。 だから、あなたが私に言ってくれた言葉も全部ウソ。 最後にこんな悲しい気持ちにさせられるなんて、本当に残念だったよ。

  • 英語の翻訳をお願い致します

    言いたい事が相手にきちんと伝わらなくて困っています。英語が得意な方 翻訳をお願い致します。 あなたとの事を色々考えたけど、私達は今までのように一緒にいるのはやめましょう。自分でたくさんのことをきちんと考えて その方がいいと思いました。英語で思っている事を伝えきることができないから、何も説明できなくてごめんなさい。

  • 英語翻訳をお願い致します。

    英語が得意な方 翻訳をお願いします。長文ですみません。よろしくお願いします。 土曜日から色々な事がたくさんあってすごく疲れた。私は昨日あなたに本当に会いたかったんだけど、会いに行けなくて残念でした。あなたがアメリカに帰るの知ったから、あなたに会うのは複雑な気持ちです。私は、すごく会いたいけど会ってれば8月絶対にとても辛くなる。あなたにとって、私は暇潰しの相手なんだろうけど 理由はどうであれ 私はあなたがいなくなればとても寂しい。だから会いたいような会いたくないような…私は今悩んでいます。

  • 翻訳してください。 和→英語

    オークションの取引で、相手とのやり取りをしている最中なのですが、 もう辞書片手に時間ばかりが過ぎるので、 英語が得意な方にお願いです。 以下をお願いします。 ===================== メールありがとう。 明日の午前中11時にA店で待ち合わせはいかがですか? 正面左入り口でお待ちしています。 オークションの落札代金は500円ですが、¥400に値引いたします。 ご都合が悪いようでしたら、ご連絡ください。 私は英語が出来ません。今までの内容は、辞書を見ながらでしたので、携帯での会話は無理になってしまいます。 このメールは英語が得意な方に翻訳していただきました。 ===================== 以上になります。どうぞよろしくお願いします。

  • 英語の翻訳をして頂きたいです。

    ネイティブ英語が得意な方、英文にして頂けませんか?よろしくお願い致します。 私はあなたにかなり嫌われてるみたいだけど それなのに、どうしてメールを送ってくるの?なにか理由があるの?時々、怖くなるんだけど。