• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文で正しいでしょうか)

バンフでの美しいロッキー山脈とエメラルド色の湖の見どころ

このQ&Aのポイント
  • バンフは巨大なロッキー山脈に囲まれ、美しい湖を多く有しています。
  • 湖は一日の間に徐々にエメラルド色に変わる光景が楽しめます。
  • また、伝統的な衣装を着た地元の人々が美しい街を日暮れまで行進する光景も魅力的です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

No. 2の御礼への回答です。 > These are photo which are gradually turned into emerald color in a day.  これも分解して、合っているかを確認してみましょう。 These are photos. <Photos> are gradually turned into emerald color in a day.  < >が付け足した単語です。  後半の文は、「写真が一日の間に次第にエメラルド色に変化させられていく。」となってしまいます。変わっていくのは写真ではなく湖ですよね。ですから、先行詞(whichの前に置く名詞)のチョイスが正しくありません。  また、この場合turnを受け身にする必要はありません。「turn + 色を表す形容詞」で「~に色づく」という意味があります。(英和辞書に載っていると思うので、確認してください。私はアドバンストフェイバリット英和辞典を今参照して書いています。)つまり、Lakes were turned into emerald colorではなく、Lakes turned emeraldです。  私だったら無理に一文にせず、こう書きます。 These are photos of the lakes. The lakes gradually turned emerald in the morning. > In the morning, this color, after that the mountain was reflected to the lake.  これはかなり苦心して書いた文に見受けられます。苦しい理由は朝の様子とその後の様子を無理して一文にしてしまったことにあると思います。しかも朝の様子(エメラルド色)は前の文にも書いてあるのです。 "In the morning, this color"はこの文には書かない方がいいかもしれません。  reflectの使い方に関して、某辞書の例を見るとこう書いてあります。 The calm stream reflects the red sunset.(静かな流れが夕焼けを映し出していた。) この書き方をそっくりそのまま当てはめて、After that, the lakes reflected the mountains.としたらどうでしょうか。(というのは、be reflected toのtoが合っているのか私には判断がつかないためです。toで正しいならそのままでかまいません。)  蛇足かもしれませんが、この一文を入れてはいかがでしょうか。 The lakes showed different faces even in a day.(その湖は一日の間でさえ様々な表情を見せました。)  この文を入れた方がいいと思ったのは、今までの説明でin a dayの表現をとりこぼしてしまったからです。加えて、この文を入れたら感動が一層伝わるかもしれないと思ったのです。 以上をまとめますと、次のようになります。 Banff is surrounded by huge Rocky Mountains. There are many splendid lakes. These are photos of the lakes. The lakes gradually turned emerald in the morning. After that, the lakes reflected the mountains. The lakes showed different faces even in a day! Would you believe it? Although I have been to Canada three times so far, this time was the best visit.  いろいろと指摘して恐縮です。英作文に熱心な姿勢が伝わってきて、感心しています。

kumo669
質問者

お礼

Cossack7023 様 恐らくとてもお忙しい方だと思うのですが丁寧に解説下さりありがとうございます。 とてもよく分かりました。辞書もこのような使い方をすることも初めて知りました。 書いておられた英文は The lakes showed different faces even in a day.も含め That's what I thought! 言いたかったことがズバリ書いてあって目からウロコの感激でした。 こんな英語の達人になれる日を目指してこれからも努力し続けます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

No.1で回答した者です。 this time was the best I’ve ever had は一見自然なようでいて、文法的に変です。 関係代名詞がbestとI'veの間に省略された文をお書きになったのでしょう。 関係代名詞の文が合っているかを確かめるには、文を二つに分解し、省略した語を補って正しい文になるかを調べればよいです。 つまり、This time was the best I’ve ever had. -> This time was the best. I've ever had the best. とすると、後の文がおかしいのがおわかりになりますでしょうか。 I've ever hadの「今までに」というニュアンスはAlthough I have been to Canada three times so farに込められています。ですからI've ever hadは必要ないと思います。 もう少しきれいな表現があるかもしれませんが、ちょっと思いつかないです。すみません。もし時間に余裕があれば、もう二、三日回答を受け付けて別の方の回答を待つのもよいかもしれません。

kumo669
質問者

お礼

ありがとうございました。 ご親切な方に助けていただき感謝です。 説明もとても良く分かりました。 以下のように訂正しましたがまだ疑問があります。 Banff is surrounded by huge Rocky Mountains. There are many splendid lakes. These are photo which are gradually turned into emerald color in a day. Would you believe it? In the morning, this color, after that the mountain was reflected to the lake. Although I have been to Canada 3 times so far, this time was the best. これらは一日に色が段々にエメラルド色に変わる写真です。 朝この色、その後湖に山が写りこんな感じです。と写真を見せます。 この文で通じますでしょうか。度々すみません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

最初の文でwhereの後に主語を省略することはできません。 以下のように二文に分割してはいかがでしょうか。 Banff is surrounded by huge Rocky Mountains. There are many splendid lakes there, and they are gradually turned into emerald color in a day. 最後の文の前半は現在完了(経験)にします。つまり、こうしてはいかがでしょうか。 Although I have been to Canada three times so far, this time was the best.

kumo669
質問者

お礼

Cossack7023さま ありがとうございました。 二分化したらスッキリしますね。 最後の文も現在完了は思いつきませんでした。 その続きの文ですが this time was the best I’ve ever had. とI’ve ever had.を付け加えると文法上誤りですか。 この言葉が気に入っていて使いたいのです。 ご親切にありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英文メールの自然な言い回しを教えてください♪

    お世話ななります。 Q1.下記の英文を教えてください. 10月だ! ハロウィンの季節だね。 この前、こんな可愛らしいドーナツを買ったよ。 今、ハロウィンのパーティに娘が着ていくコスチュームを考えているところだよ。 どんなコスチュームを着せようかなー。 Q2.私の英文だとこうなりますが、如何でしょうか? October has come! It's the season of Halloween. I bought a dozen of doughnut like this some days ago. Now, I'm thinking of the costume which my daughter wears at the Halloween party. What kind of costume would I let her wear. Q3. Halloween is on its way.で、“もうすぐハロウィンだね”という言い方をしますか? 英語が上手くなりたいです。どうぞ宜しくお願い致します(*^_^*)♪

  • 英文メール♪添削と英作です<m(_'_)m>

    お世話ななります。 Q1.下記の英文を教えてください. 10月だ! ハロウィンの季節だね。 この前、こんな可愛らしいドーナツを買ったよ。 今、ハロウィンのパーティに娘が着ていくコスチュームを考えているところだよ。 どんなコスチュームを着せようかなー。 Q2.私の英文だとこうなりますが、如何でしょうか? October has begun! It's the season of Halloween. I bought a dozen of doughnut(doughnuts?) like this some days ago. Now, I'm thinking of the costume which my daughter wears at the Halloween party. What kind of costume I would let her wear? Q3. Halloween is on its way.で、“もうすぐハロウィンだね”という言い方をしますか? 英語が上手くなりたいです。どうぞ宜しくお願い致します(*^_^*)♪

  • 英文を直してください!

    下の英文は上の日本語訳のように訳したつもりなんですが、文法的におかしい所を直してくださいm(__)m 私はこの映画にとても感動しました。 まず、この話が実話であるということにとても驚きました。 たとえ人々に無謀だと言われても諦めなかったジャックはとてもかっこいいと思いました。 夢を叶えるのはとても難しい事です。 しかし、昔から叶えたい夢があるのはとても素晴らしい事です。 また、私は多くの人々の協力とサポートにもとても感動しました。 彼の一生懸命な姿勢が人々の心を動かしたのだろうと思います。 私たちは彼を見習うべきです。 I was very impressed with this movie. At first I was really suprised in this movie was made based on a true story. Even if it was told many people to be reckless, I thought that Jack who never gave it up was very cool. Fulfilling your dreams is very difficult. But it is a very splendid thing that there is the dream that he want to grant from old days. Also, I was very impressed by cooperation and the support of many people. I think that his desperate attitude would move the emotions of people. We should learn from him. 宜しくお願いしますm(__)m

  • 英文でおメールの送り方を教えてください。

    英文でおメールの送り方を教えてください。 今度、外国の大使館主催のワーホリの説明会があります。 その説明会に参加したいのでメールを送りたいのですが、英文でメールを送ったことがありません。 どのように送ればいいか、以下の英文を添削してください。 なお、英文の下に書かれている日本語をもとに英文を考えました。 ==============メールを送る文章================= 件名:entry into Seminar for Canada Working Holiday Program on June 17 in Tokyo (6月17日に開催される Seminar for Canada Working Holiday Program に参加希望) Public Relations Div. Dear Sir or Madam. (カナダ大使館広報部 様) My name is (自分の名前) and I'm a (大学名) University student. (私の名前は、~で、現在~大学の学生です) I'm writing this email because I would like to enter seminar for Canada working holiday program on june 17 in Tokyo. (わたしは、6月17日に東京で開催されるカナダのワーキングホリデープログラムの説明会に参加したく、メールを書いています。) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (自分の名前) (大学名) Graduate School of Engineering Department of Applied Physics (住所) Tel:(電話番号) E-mail: (アドレス) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ =====================以上=================== また、終わり方がいまいち分かりません。メールの終わり方も一緒に教えてください。

  • 英語の手紙…間違いが無いかチェックして下さい!!!!(結構長いです↓

    挨拶の文を入れると800字超えちゃうので、挨拶無しで失礼ですが、チェックお願いします。 Dearest greandpa and grandma Hello. This is ***(私の名前). I haven't seen you guys for such a long time. Do you remember the day you were telling me that you want to come to Canada someday? I watched the movie about Canada today and found some similarities and differences between Canada and Japan, so I'll tell you what those were, so when you come to Canada, you'll at least know some similarities and differences of Canada and Japan!! First of all, Canadian people enjoy the winter sports while not many Japanese people do that. Although we have snow in Japan, we don't really enjoy having the snow. However, Canadian people enjoy it and do some winter sports like dogledding, canoeing in the iced water or sking. I think you guys can watch people doing that and have fun with that. Second, there is a lot of nature in Canada while there is not much nature in Japan. When I was watching the movie, I realized that there is green everywhere in Canada. I know that you guys like to go hiking where natures are alive, so you can do that in Canada easily. Finally, I found one similarities between Canada and Japan! There are a lot of lakes, livers and sea in Japan and Canada! You guys like the view of lakes or rivers, right? So so you can do that in Canada just like you do in Japan! I hope those informations help you to visualise Canada and made you feel want to come Canada! Then, I hope I'll see you soon. Take care.

  • 日本語訳をお願いいたします!

    On the east side of the Continental Divide high in the Canadian Rockies,lies one of Alberta's natural jewels,Banff National Park.Canada's first national park,Banff is also the most popular.It adjoins Jasper,kootenay,and Yoho National Parks,the four together forming the largest mountain park land in the world.Three different ecosystems within the the parks range from arctic to forest to prairieーand all support a rich population of animals. Amid the towering crags of the Canadian Rockies,the Banff Spring Hotel stands in all its glorious splendor.Its turrets and towers add a note of grand romance to the magnificence of the mountains. Chateau Lake Louise in Banff National Park is another example of the luxurious Canadian chateau styke.In the summer,the waters of Lake Louise shimmer emeraldーgreen.Mountain trails wind upward to alpine meadows where deer graze silently on wildflowers.In the winter,wellーgroomed slopes provide superior skiing.Lake Louise has 44 designated runs to offer with 44,000 skiable acres of terrain.

  • 英文チェックお願い出来ませんでしょうか??

    It became really convenient. Me, too often buy books by Amazon. However when I visited Honduras in South America as a technical guidance volunteer, Internet used just limited some privileged classes’ rich people, and general public do not receives its benefit, yet. As in rural farm village, information from the Internet does not reach. I felt live in like the “Middle Ages”, but strangely I did not suffer inconvenience from this even though there is no Internet information in rural farm village in Honduras. Moreover, the Japan Oversee Cooperate Volunteers always bring a personal computer with them, but they have trouble with their computer without exception. Thanks to computer and Internet, we can do anything about our life conveniently. In addition, thanks to Youtube and SNS (Facebook, Twitter) government and mass media became difficult to hide the inconvenient matters for themselves. The prominent example is democratic revolution such called “the jasmine revolution” But the confusion has been occurring about “can do everything in Internet”. The hacker who breaks security on the Internet may say so. Could it say right to use splendid technique like WikiLeaks? No, it is wrong. I think the standing person who has a special talent must response for using this. And I think the technique such as hacking must manage only the person who can treat right way. Such a person must have an ambition and a pride. The Japanese exploration satellite “Hayabusa” succeeded the first time in the world “sample return” from the asteroid “Itokawa”. http://en.wikipedia.org/wiki/Hayabusa Nevertheless, JAXA (research organization like NASA) is not well-endowed institute and its “Hayabusa” team stands up against the mission to take the sample from asteroid (distant 6,000,000,000km from the earth) and overcome many difficulties for 7 years. I think this is an ambition and a pride. When I belonged to my last company, some outsourcing company said “we can’t do this offer, it’s too severe” and pull out suddenly. I was obliged to finish the work myself and desperately set up all night consecutively in 2 evening, because I must keep the tight deadline on my pledge of honor. My mission is to build a 100% accurate diagnose system for the students who took an examination. I am self-confident that I constructed a correct and first processing system in those days in Japan. When I told about this system to chief manager of major data processing company of New Zealand, I could receive his feedback: “it is a splendid system”. If you engage me, I would provide all my techniques that I have and could give profit for your company. I accumulate know-how for 15 years on methods of software & IT as an engineer. If you meet me, I convinced you can understand that I obtain remarkable result. If you engage me, you may understand how I am useful within 3 months. If you judge I am useless, you can discharge me. You do not have the risk at all.

  • 英語の手紙チェックして下さい。すいません何回も…↓

    前のやつに自分なりに直したやつを乗っけようと思ったんですが、場所が無く(どこに書けばいいのかわからない)ので、もう1つ立てちゃいました…↓すいません。メインの2つの違いと1つの似ているところの文章だけですが、チャックよろしくお願いします。 First of all, Canadian people enjoy doing the winter sports while not many Japanese people enjoy doing that. Although we have snow in Japan, we don't really enjoy having the snow. However, Canadian people enjoy it and do some winter sports like dogsled, canoeing or skiing. Second, there is a lot of nature in Canada while there is not much nature in Japan. When I was watching the movie, I realized that there is nature everywhere in Canada. Finally, I found one similarities between Canada and Japan! There are a lot of water place in Japan and Canada! I could see many rivers and lakes in the video, and I see them in Japan, too. です。

  • 英文メール教えてください(海外通販)

    頑張ってはみてるんですが、自分が訳したものが合ってるか 疑問に思っているので教えてください。 カナダからスポーツ用品を購入し、クレジットカードで支払いしましたが ここは送料の同意がないとクレジットカードに請求が行きません。 その送料の見積もりがきました。 ---------------- Thank you for your order of: ***商品名*** Canada Post has quoted us the shipping costs to Japan, and those costs will be $76.72 CAD (this is Canada Post's actual cost). If you could please contact me via e-mail to let me know: (1) if you would like to proceed with the order; (YES OR NO is fine) (2) if you agree to the shipping cost, please respond to this e-mail in the affirmative so we know we have your permission. PLEASE DO NOT EMAIL ANY CREDIT CARD INFORMATION AS WE DO NOT NEED IT. If we do not hear back from you within 48 hours of this e-mail, we will cancel your order and allow your preauthorization to expire. ----------- 「送料は$76.72 CAD 、メールで注文を続けるか連絡ください。 オーダーを続けるかどうか、この送料で同意しますか? 48時間以内に連絡ください。 クレジットカードの事はメールしないでください。」 大体は上記の内容で合ってますか?このメールに対して Thank you for your email. I'm interested in buying this product and agree to the $76.72 shipping charge. Please send this order. という内容のメールを送りましたが大丈夫でしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 中学英語程度しか分かりません・・・添削して下さい!!

    誕生日のメッセージを英文で送りたいのですが、中学英語程度の知識しかないため、いまいち自信がありません・・・。 おかしな部分があれば添削して下さい! よろしくお願いします。 【送りたいメッセージ】 お誕生日おめでとうございます。 今日はあなたを愛する人々が、あなたの誕生を感謝する日です。 あなたの30歳が幸福いっぱいの素晴らしい時間であることを祈っています。 【考えた英文】 Congratulations on this happy day. Today is the day when people loving you thank for your birth. I pray for your 30 years old being happy a lot of splendid time.