• 締切済み

韓国語

友達が韓国の留学生で、先日手紙をもらって読んでみたら、갘と잌と용が分からなくて辞書ひいたんですけど、でてきません↓↓どういう意味ですか??

みんなの回答

  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.1

たんなる擬音表現や ~にょ  みたいなかわいい音で終端させてるだけだろう

関連するQ&A

  • あんにょん(韓国語です)ってどういう意味ですか?

    先日、韓国に留学しているお友達からメールがきて、最後にこう書いてありました。 どういう意味ですか? あと、簡単な韓国語の挨拶があったら教えてください。 お友達を、ちょっとビックリさせたいです!

  • 韓国語の翻訳

    先日、留学していた時に知り合った韓国人の友達から韓国語でメールが届いたのですが、 韓国語が読めません(>_<)ウェブページ翻訳をしても、ところどころ意味不明な言葉に なってしまって、何が言いたいのか分かりません・・・。 他に韓国語を日本語に翻訳する方法ってありますか??

  • 韓国語に訳して欲しいです(´・_・`)

    韓国人の友達に手紙を書くことに なったのですが…韓国語に訳して ほしいです( i _ i ) ○○へ こんにちは、元気?東京はまだ暑い? こっちは少し涼しくなったよ。 仕事はどう?もう慣れた?? あたしは夏休みが終わって、 授業とバイトの毎日です。 早く卒業して留学行きたい。 今 どこの語学学校に行こうか 迷ってる段階。留学の準備するの楽しい。 12月に韓国行きたかったなー… 何でクリスマスに授業なの?! フリーハグしたかったのに…。 あー…みんなに会いたい。 あ、日本語上手くなってきた? ○○はいいよね、お姉ちゃんが先生に なってくれるじゃん。 あたしは独学でコツコツやってるけど まだまだ できないね。難しい。 お互い頑張ろうね。 じゃ、ばいばい ○○より 長いですけど 訳せる方、おねがいします( i _ i )

  • 韓国語がうまく訳せません(:_;)

    こんにちは。 今、韓国語を勉強していて韓国人の友達と韓国語で連絡を取っています^^ つい先日 몸이 나아졌다니 나이가 내가 좀 더 어렸다면 에프터 신청 했을것 같네요 ㅎㅎㅎ というメールが来たのですが、単語の意味を調べてみてもよく意味が分からないです。 もし分かる方がいらっしゃれば意味を教えていただけると嬉しいです!

  • 韓国語で、「パゴシッタ」とは?

    当方、韓国語の知識が全くございません。 お力を貸していただきたく・・・ 先日知り合った韓国の方(異性)から、電話で 「●●オッパ、マニマニ ××(←私の名前)パゴシッタ」と 言われました。 パゴシッタは「アラボダ」と同じ意味だ、とも言われました。 韓国語の本を繰ってみましたが、意味がさっぱり分かりません。 スペルも分からないので辞書もひきようがなく・・・ 意味のお分かりになる方、お教え下さい。 何と言われているか気になって・・(涙)

  • 韓国語に訳してください。

    韓国に留学する友達に言いたいのですが、次の日本語を韓国語に訳してください。 「韓国に行っても、体に気をつけて頑張ってください。」

  • 韓国語を勉強したいです。

    今度中3年になりますが、韓国語を始めたいと思います。 私は親戚に韓国人がたくさんおり、遊びに行っても会話ができません。 なので、韓国語を勉強したいと思います。 もちろん、今は色んな事を勉強しなければいけません。 だから、すこぉーしづつ、簡単なものから始めていけたら、と思います。 今は、翻訳サイトを使って向こうに手紙を書いています。 辞書をまだ持ってないので買おうと思います。 良い教材(勉強の仕方)と辞書をおしえてください。 あと、気軽に出来るほうが続けられそうです。

  • 韓国語(ある1文)を教えて下さい

    「この手紙を○○さんにお渡し下さい」という1文の韓国語を教えて下さい。 留学中に親しくしていた韓国人の友人に手紙を送りたいのですが、彼女の実家の住所しかわからないので(彼女は結婚して実家を出ている)、取り合えず実家に送ろうと思っているのですが、英語がわからないご両親にも一目瞭然で彼女に渡して頂けるように、封筒の表にこの1文を書こうと思っています。 どうぞよろしくお願い致します。

  • 韓国語の質問です。

    韓国語を勉強しているのですが、 先日韓国の友達からメールで送って来たのですが、 외쿡인이랑ってどういう意味でしょうか?

  • 韓国語で「早い」

    ある韓国人の方に置き手紙を書きたいのですが、 (語学力が足りなくてその講義を受けるにはまだ)早い という表現の場合、(ハングルが表示できないのでカタカナで)「ッパルダ」と「イルダ」どちらが適切でしょうか。 辞書を見たところどちらも使えるような気もするようなしないような…で、困っています。 他にも適切な単語があれば教えてください! よろしくお願いします。