• ベストアンサー

Justice VS Simian

Justice VS Simian「We Are Your Friends」(あるいは「Never Be Alone」)をMP3などのデータあるいはCDで購入できる場所はありますか?色々と調べてみたのですが、12インチの検索結果ばかりで、しかもソールドアウトしています。BeatPortやWasaBeatでも調べたのですが出てきませんでした。もし、CD及び、データでのリリースがあれば教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • t78abyrf9c
  • ベストアンサー率47% (3029/6402)
回答No.1

過去にCDやデーターでのリリースもあった様ですが、残念ながら廃盤扱いになっており、公式な入手が非常に難しいと思われます。 一応、discogsで「Justice VS Simian」を検索した結果をリンクしておきますので、参考にして頂ければと思います。 http://www.discogs.com/search?q=Justice%20VS%20Simian&btn=&type=all

john_goo
質問者

お礼

お礼のご連絡が大変遅くなってしまい、 申し訳ありません。 やはり、現在では入手困難ということなのですね。。 わかりました。丁寧にリンクなども付けてご説明いただきありがとうございます。 とてもよい対応をしていただけましたので、ベストアンサーにさせていただきます。 以上、失礼致します。

関連するQ&A

  • ジェームズ・ブラウン Vs ファットボウイスリム - アイ・フィール・グッド 音源探してます。

    友達から偶然James Brown Vs Fatboy Slim - I Feel Goodのmp3音源を手に入れましたが、あまりのカッコよさにしびれました。是非ともmp3ではなく音質のいいCDかまたは12インチレコードを手に入れたいのですが、どなたかこの曲が入っているアルバムまたは12インチレコード知りませんか?アマゾンなどで見てみましたがそれらしいものは見つかりませんでした。唯一youtubeで映像を見つけましたので何かのかたちでリリースされたとは思うんですが.... ちなみに友達も持ってませんでした。

  • the best friendとthe best of friendsって違うのですか?

    ある場面で we are going to be the best of friends. とあったのですが、 we are going to be the best friend. とでは意味は違いますか?あるいはこの言い方は間違いですか? 宜しくお願い致します。

  • Friend と Friends の違い

    あなたの友達は元気ですか? と聞く時に、一人のことを聞く時は、 How is your friend? 複数を対象に聞くときは、 How are your friends? でいいのでしょうか? Friend と friends の違いは何なんでしょうか? Let's be friends.  のfriends は friend ではだめですか? 以上、よろしくおねがいします。     

  • 和訳お願いします

    Are we friend relations forever? と送ったら、non, we will see i don't know if you understand or not i did not understand your question と返事がありIs it the question that I sent to you now?と送ったら、 yesとあり、"we will see"you send me? と聞いたらyes i don't wanna be friends, i wanna something moreときました。 but,You did the same answer before. It is that we are friends from now on. I understood it. と答えるとno,don't worry, i don't wanna be just friendsときました。どういう意味でしょうか?

  • We are all alone

    高校時代に吹奏楽部で演奏したWe are all aloneという曲のCDを探しています。どなたか知っている方がいらっしゃったら教えてください。

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします ☆Are we friend relations forever? ★non, we will see i don't know if you understand or not i did not understand your question ☆Is it the question that I se nt to you now? ★yes ☆"we will see"you send me? ★yes i don't wanna be friends, i wanna something more ☆but,You did the same answer before. It is that we are friends from now on. I understood it. ★no,don't worry, i don't wanna be just friends ☆と★の会話って最終的に心配するなよみたいな感じで終わっていて、これは会話は成立してるんでしょうか?

  • ...., and when you wereの訳を教えてください。

     よくわからないので訳を教えてください。 親から子供へのメッセージで We watched you in your first play. We drove you everywhere.というくだりがあって、 We worried about whether you'd be popular, and when you were, we worried about your friend. We worried~your friend.がよくわかりません。 you'dのdはwouldなのでしょうか?それと上記の文章のand when you wereが特にわかりません。仮定法であると思います。

  • この歌詞の意味 みなさんが訳すとどうなりますか?

    歌詞を添付するのはダメかもしれないですが・・ この曲の和訳を見ると・・・・となっていましたが イマイチ意味がわかりません 人により意味が微妙に変わってくるかと思うのですがドンナ意味か教えてください。真剣に考えています。 よろしくお願いいたします。 それと・・・もう1つ この曲は 結婚する相手の事を想って歌ったうたですか? それとも結婚できないが大事な友達へ向けて送った歌ですか・・? What would you think if I told you I've always wanted to hold you I don't know what we're afraid of Nothing would change if we made love So I'll be your friend And I'll be your lover 'Cause I know in our hearts we agree We don't have to be one or the other Oh, no, we could be both to each other Yes, it's a chance that we're taking And somebody's heart may be breaking Ooh, but we can't stop what's inside us Our love for each other will guide us So I'll be your friend And I'll be your lover 'Cause I know in our hearts we agree We don't have to be one or the other I've been through you You've been through me Sometimes a friend is The hardest to see We always know when It's laid on the line Nobody else is as easy to find So I'll be your friend And I'll be your lover Yes, I'll be your friend And I'll be your lover 'Cause I know in our hearts we agree We don't have to be one or the other Oh, no, we could be both to each other

  • 英文の和訳

    You can never be 100 percent safe when we humans are involved, even when there are layers of safety measures. これの和訳を教えてください。

  • 日本語に訳してください。

    I was born to fall in love. You know,we`re all alone. Hold your dreams it never ends. Naked eyes in the sky. 少し長いんですけど、日本語にしてください!

専門家に質問してみよう