• 締切済み

英訳お願いします!

翻訳機はちゃんと訳されていない感じがしたので、こちらでお聞きします。 『発想を逆転させるんだ!』 を英語に訳してください。

みんなの回答

  • favo99
  • ベストアンサー率34% (44/129)
回答No.4
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.3

* Reverse your idea! * Why don't you use the reversal idea? <参考> reversal idea http://eow.alc.co.jp/search?q=reversal+idea

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

The way of thinking is reversed! だと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • one4all
  • ベストアンサー率28% (171/594)
回答No.1

look at the other side of a coin.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 本の英訳

    英語学習のため英語で日記を書いていたのですが、ネタに困ったので本を読み、良いと思った処を翻訳してみようと思いました。今回は糸川英夫先生の逆転の発想を翻訳してみたいと思います。しかし、如何せん英語力が、ほとほと無いので上手く翻訳出来ません、英語上級者の皆様に添削をしていただきたいです。 頭のよくなる条件として3つ 1つ 良い友達を作る 2つ 不適応記憶消去法 3つ マイナス感度を高める これを英語でいうとこれで良いのでしょうか。 The three conditions that grow wiser. The first, "Make good friends". Second, "Maladaptive memory elimination method". Third, "Enhance the negative sensor." 因みに逆転の発想はldea of reversalで良いのでしょうか。

  • 英訳お願いします

    翻訳機なしで英訳お願いします それは嬉しい。でも私の英語はまだまだダメだよ(笑)近いうちにスカイプで話そうね。 今日はバイトだったよ。 お店がすごく混んでて疲れた。あ~!あなたに癒してほしい!(笑) あなたは今日はどんな感じ?

  • 英訳お願いします(>_<)

    画像を添付してその画像にたいしてメールしたいのですが英語に訳してください(*_*) ↓↓↓↓↓↓↓↓↓ こんな感じで仕上げていきます。明日プレゼントするのできっと彼は喜んでくれると思います。 急なお願いにも関わらずありがとうございました。 ↑↑↑↑↑ 上記の文を翻訳機を使わないでお願いしたいです...

  • 英訳合っていますか?

    「今日の誓いをいつまでも忘れない。」を英語にしたいのですが 翻訳機を使うと「Today's oath is not forgotten indefinitely. 」と出てきます。 今度はこれで翻訳機で日本語にすると 「今日の誓いは無制限に忘れられません。」と出てくるのですが 英語はこれであっているでしょうか?

  • 英訳お願いします(-_-;)

    自動翻訳で変換して(日本語→英語) そのでてきた英文をまた翻訳機にかけると(英語→日本語)なんだかおかしい文章になっております^^; 英語の辞書もひいてはみたものの、中学レベルにも達していないようなおバカには、1単語で複数の意味を持つ英単語はまったくちんぷんかんぷんでした((( ;゜Д゜))) そこで英語が得意な方にぜひよろしくお願い致します。 私は思う・・・ どこにいても自分らしくいること。("いつも"ではなく、どこにいてもの意味が希望) それがいちばん大切なこと。 あとは・・・心からの感謝。 上記の文をお願いします。 ですます調の文章的な感じではなく、単語の羅列というか、箇条書きのような・・・ 堅い感じではなく、話し言葉のようなイメージです。 どうぞよろしくお願いします。

  • 英訳お願いします

    翻訳機はめちゃくちゃだ! 日本語がめちゃくちゃな英語になる。 と言いたいのですがめちゃくちゃという言葉がいまいちわかりません。 どなたか英訳お願いします。

  • 英訳お願いしますm(_ _)m

    「私は愛する人と一緒にこの映画を見たい。」 です 。 翻訳機なしで英語得意な方、お願いします。

  • 英訳お願いします!!

    下の文を英訳お願いします。 返信遅れてにごめんなさい!! 英語が上手く書けなくて返信遅くなりました。 うん!! また今度メールするね!! 私、○○ちゃんと話せるようになる為に英語の勉強頑張るね^^!! 翻訳機など使わずにお願いします!!

  • 英訳してください。

    お願いします。翻訳機を使った英語ができない方の訳文は結構です。 最近そういった“暇人” “荒らし” のような人が多いです。 英語が出来る方の翻訳を希望します。 「あなたからのメールはいつも必ず目を通しています。 ただ、私からのメールを急かすのはやめてください。 なぜならば私は英語が苦手で、人に翻訳してもらわなければメールを送ることができないからです。 メッセンジャーはダウンロードしましたが使いにくいです。 スカイプの方が好きです。 アフガニスタンからアメリカに戻る予定はありますか? よろしければあなたの写真を添付してください。 アフガニスタンは、治安が悪いと聞きますが大丈夫でしょうか? くれぐれもお体には気をつけてください。

  • 英訳をお願いできますでしょうか

    「入浴剤を入れたお風呂にゆっくり浸かって、夏にたまった疲れをとろう!」 翻訳機にかけるとどうしても変な感じになるもので…