解決済み

この文章を英語に翻訳してください。

  • 困ってます
  • 質問No.7335938
  • 閲覧数35
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 0% (1/258)

"国を挙げて、求めた豊かさとは単なる便利さや効率ではなかったか、便利さとは欲である。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 77% (4555/5903)

Isn't the affluence we have sought as a national goal nothing but convenience and efficiency? The desire for being convenient is greed.
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ