- ベストアンサー
オヤジ狩り
オヤジ狩りを英語に訳すとどうなりますか? ちなみに、この場合のオヤジとは父のことではなく全く他人の事です。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Oyaji Gari=elderly man hunting http://www.dannychoo.com/post/en/6720/Oyaji+Gari.html
その他の回答 (2)
- angkolwhat
- ベストアンサー率45% (182/404)
回答No.3
extorting money from a dirty old man http://eow.alc.co.jp/search?q=extort+money+from http://eow.alc.co.jp/search?q=dirty+old+man geezer-bashing http://eow.alc.co.jp/search?q=geezer http://eow.alc.co.jp/search?q=geezer-bashing で dirty-old-man-bashing bashing dirty old men
質問者
お礼
ありがとうございます!!
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2
色々言い方はあると思いますが、1つの例です。ご参考まで。 "street violence against middle-aged men." [ご参考] http://www.websaru.info/%E3%81%8A%E3%82%84%E3%81%98%E7%8B%A9%E3%82%8A.html http://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%8A%E3%82%84%E3%81%98%E7%8B%A9%E3%82%8A
質問者
お礼
ありがとうございます!
お礼
お三方とも、ありがとうございます。 私では回答の優劣をつけられないため、一番早かったmarbleshitさんをベストアンサーにします。 ありがとうございました。