• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:thisの内容を説明せよという問題です。)

赤ん坊の関心と感情表現:thisの内容を説明せよ

このQ&Aのポイント
  • 赤ん坊は親の顔に特別な興味を持ちます。
  • 赤ん坊は親の顔をじっと見つめ、親の表情を模倣することができます。
  • 赤ん坊が人間の顔とごちゃ混ぜの顔を比較した場合、人間の顔を好む傾向があります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.3

>「赤ん坊が親の顔を、特定の関心もしくは嬉々とした面持ちとともに、度々じっと見つめ、そして親が見るものに反応するだけでなく、特定の感情表現までも模倣するということ」 すばらしく良くできた訳であると思います。解釈に問題はないとおもいます。このレベルから一歩飛躍するための英文解釈になります。いかに全体の意味を解釈できるか・・もう少し煮詰めると、Analytical Reading やLogical Reasoningが出来ているかと言うことです。日本語であればすぐ解ることでも、英語となると正しく理解しているかどうかが分からないために理論展開ができない。と、言うことでしょう。 まず理解してほしいのは、文法解釈で、it/this/thatは前文の全てまたは、単数名詞を示す代名詞であること。このことは理解されているはずです。ここでのポイントはthisと言う代名詞は前文だけでなく、後に続く文の代名詞として使うことができる。例えば、 Now what do you think about THIS? I thought I'd get a job in London for six months and then ... と言うように。しかし後に続く文を示す代名詞としてitとthatは使えません。thisだけが例外です。 話を質問に戻すと、Try this yourself.は文法解釈として前の文章または、後に続く文章のどちらかの代名詞として使われている。 日本語で考えてみてください、 1)「赤ん坊が親の顔を、特定の関心もしくは嬉々とした面持ちとともに、度々じっと見つめ、そして親が見るものに反応するだけでなく、特定の感情表現までも模倣するということ」そのことを貴方が試す。 2)「赤ちゃんが冷静な状態で8-10インチ(20-25cm)ほど離れているところであなたを見ているときに、ゆっくりと自分の舌を出せるまで突き出してみる」そのことを貴方が試す。 Logical Reasoningをすれば、~をあなた自身が試してみる・・もっと分かりやすく”真似をしてみる”と解釈した場合に、文章1)は論理的にならない。私が貴方に「それでは、何を真似すればよいの?」と聞いたときに貴方は答えに詰まるとおもいます。文章2)であれば、「言われた通りにすれば良い。」と答えますよね。このReasoning(理由付け)を英語を読んでいるときに頭の中で整理をしていく・・・要は、試験に出されるような(優れた書き手の)文章は理論が整然としているはず。なんとなくしか分からない文章はないはず。もし、あれば、何らかの事情で遠まわしに言いたいこと言わざる得ないからだと。 上記のことを念頭に置いて、長文解釈をするように心がければ正解率が高くなるはずです。

その他の回答 (4)

回答No.5

補足への回答を簡単に説明いたします。 Try this yourselfの前にある文章は、赤ちゃんが物や人物を認識可能かどうかを「分析・説明」しています。 そして、この分析を証明するために、実際に 「これを試してください:赤ちゃんが冷静な状態で8-10インチ(20-25cm)ほど離れているところであなたを見ているときに、ゆっくりと自分の舌を出せるまで突き出してみてください」 と続いているのです。いかがでしょうか。

回答No.4

Just as parents are interested in their baby's face, the baby, in turn, arrives in the world with a special fascination for faces. 親が赤ちゃんの顔に興味を持つように,赤ちゃんも人の顔に特別な興味を持つようになってくる ...When newborns are shown comparisons of a human face and scrambled facem they prefer the human face. 赤ちゃんは人の顔と他の絵を見せられると人の顔の方に興味を持つ When quiet and alert, babies will often gaze at their parents'faces with special interest or pleasure and are capable not only of responding to what they see, but also of imitating certain expressions. 落ち着いて赤ちゃんに顔を向けると,赤ちゃんは何かを期待して親の顔を見ることがある しかも,その顔に反応するだけでなく,その表情をまねしようとする Try 【this】yourself. With the baby in a quiet alert state, about eight to ten inches away from you and looking directly at your face, slowly protrude your tongue as far as you can. あなたもこれを(自分で)試してみてください.(具体的なやり方は)赤ちゃんを安心させた状態で,少し顔を離しておいてあなたの顔に注目させます.そしてゆっくりできるだけ長くベロを出して見せます. 【this】の内容を説明せよ。 <私の答え:前文派です> 赤ちゃんが本当に人の表情を真似するかどうか. 「赤ん坊が親の顔を、特定の関心もしくは嬉々とした面持ちとともに、度々じっと見つめ、そして親が見るものに反応するだけでなく、特定の感情表現までも模倣するということ」 「親の顔」→「見ている人の顔」 「親が見るもの」→「赤ん坊が見ているもの」 「感情表現」→「(顔の)表情」 後派が優勢のようですが,私はTry this「これを試す」とは,「これが本当かどうか実際に試してみなさい.」と言うことだと解釈しました.1:15の質問を先に答えさせてもらったのですが,そのお陰でつじつまが合うような気がします.両方を読み比べて解答していればもう少しすっきりした答えを用意できたかも知れないのがちょっと悔しいかな.他の回答者の方たちも1:15を読んでいれば同じ解釈になっていたかも知れません.

回答No.2

質問部分は「Try 【this】yourself」(これを試してみてください。) から後になり、その後すぐに試す内容が書かれています。 「赤ちゃんが冷静な状態で8-10インチ(20-25cm)ほど離れているところであなたを見ているときに、ゆっくりと自分の舌を出せるまで突き出してみる」 それ以前の文章は赤ちゃんが人や物を認識できるかどうかという前置きですね。 質問者様は「this」=「すでに説明されている内容」であると信じて回答をされたと思いますが、残念ながらこの質問ではすぐ後に来ていたのです。

melemoe
質問者

お礼

ありがとうございます。 thisが前の文章を指すのが後の文章を指すのか、 その区別がいまいちわからないです。 どなたか補足していただけるとうれしいです。

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

Try 【this】 の前の文は、いわば「前置き」みたいなものです。「事前にこういう事実を知っておいてくれ」みたいなことです。 本題はTry【this】の後にあります。 "Try 【this】 yourself" とは、「読者自身、この通り試してみよ」ということです。 ですから【this】の内容は、 "With the baby in a quiet alert state, about eight to ten inches away from you and looking directly at your face, slowly protrude your tongue as far as you can." になります。 「20センチから25センチほど離れた所に、静かに注意を払っている状態にある赤ん坊を抱き、赤ん坊が自分の顔を直視しているときを見計らってゆっくりと自分の舌を目一杯突き出してみる」こと。

関連するQ&A