締切済み

カタカナ表記して下さい

  • すぐに回答を!
  • 質問No.7315316
  • 閲覧数419
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 46% (26/56)

I would like to live in south Korean father's hometown
カタカナ表記して下さい
至急お願いします

回答 (全4件)

  • 回答No.4

ベストアンサー率 23% (328/1385)

”南朝鮮の父の故郷に、私は住みたいのです。”という意味ですね。この意味でしたら、あなたの文章はぎごちない
文章に思えます。 In father’s hometown in SouthKorea の方が自然だと思います。
それと、失礼ですが、なぜ英語として正しくない発音を知りたいのですか?
感謝経済
  • 回答No.3

ベストアンサー率 23% (328/1385)

”I would like to live in south Korean father's hometown.”
この文章に間違いがあるのでは? 
私なら:
I would like to live in father's hometown in South Korea.
と書きますが。
お礼コメント
78602417

お礼率 46% (26/56)

ありがとうです。
あなたが間違えてますよ
投稿日時 - 2012-02-19 21:50:26
  • 回答No.2

ベストアンサー率 57% (74/128)

http://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=pT

に英文打ち込んんで聞いた方がいいですよ。
  • 回答No.1

ベストアンサー率 49% (5033/10252)

アイウッドライクトゥリヴ インサウスコリーアン ファーザーズホウムタウン
補足コメント
78602417

お礼率 46% (26/56)

私↑のつづり間違えてますか?
投稿日時 - 2012-02-19 22:01:41
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


感謝指数によるOK-チップ配布スタート!

ピックアップ

ページ先頭へ