- ベストアンサー
"go to church fat boy"とは?
"go to church fat boy" ってどんな意味が込められているのですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
直訳は「教会へ行け、このデブ」ですから、 何か信仰心が無いようなことを言った人に対する反感が籠められているのでしょう。別に普通にいう言葉ではないと思います。
"go to church fat boy" ってどんな意味が込められているのですか?
直訳は「教会へ行け、このデブ」ですから、 何か信仰心が無いようなことを言った人に対する反感が籠められているのでしょう。別に普通にいう言葉ではないと思います。
お礼
遅まきながらご回答くださいありがとうございました。