• ベストアンサー

「I go shopping.」と「I go to shopping.」

「I go shopping.」と「I go to shopping.」という英文について疑問があります。 一般的には前者を使うと思うのですが、後者では意味が伝わらないのでしょうか? また、後者は意味が違うのでしょうか? それとも、その英文自体使うことが出来ないのでしょうか? ※「買い物に行く」で「go shopping」という熟語があるので、やっぱりダメなんでしょうかね? もう一点、過去形の文についても教えていただきたいのです。 「私は買い物に行きました。」という文にするには、「I went shopping.」でよろしいんでしょうか? 「go shopping」のgoのところを過去形のwentにすればいいのかなぁと思うのですが・・・。 ご回答、よろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • june7
  • ベストアンサー率60% (3/5)
回答No.7

たびたびすみません・・・ No.4の続きとなりますが、たぶんI go to shopping というのはあまり使わない文だと思います。私の周囲の英語ネイディブは言ってないと思います。 「買い物に行く」は以下のように・・・ 現在進行形 I am going shopping. 過去形 I went shopping. 過去進行形 I was going shopping. 未来形疑問文 Will you go shopping? が一般的だと思います。

dddkanabbb
質問者

お礼

やっぱり一般的には使わないんですね! 過去形に加えて、進行形などの例文も教えてくださって、本当にありがとうございます。 助かります! ご回答ありがとうございました^^

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (11)

回答No.12

No.10です。 the を入れるのを忘れました。 「I go for the shopping」 の方がいいです。 ただこの場合、前に何を買わないといけないから、みたいな言葉が必要です。 なので現在進行形で”今から”という使い方なら違和感が無いと思います。 普通に言うなら 「I go shopping」の方がいいです。 ただ米語ではどうなのか分りません。

dddkanabbb
質問者

お礼

解りました。 二度目のご回答、ありがとうございました!!

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.11

N.10です。 別の方が for について言及されているのに気づかずに投稿してしまいました。 重なってしまいましたね。 ちなみに 「I go shopping」だと、買い物(に行くという事が)強調されると思います。 「I go for shopping」だと、行くという行為自体の意味合いが強くて、それが何かというと買い物という感じですね。 go to のあとには基本的に動詞しか来ません。

dddkanabbb
質問者

お礼

解りました! 二度目のご回答、ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.10

「I go shopping」もしくは「I go for shopping.」でしょう。 「I go to shopping」でも通じると思いますが、間違いです。 使っても理解してくれると思うので、使うことができないという事は無いと思います。 過去形は単に動詞を過去形にすればいいです。

dddkanabbb
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.9

go for shopping なら、聞く事ありますけれどね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#114795
noname#114795
回答No.8

go の後に、場所よりも、そこへ行く目的を表す動詞が続く場合です。"go + 動詞ing" の形で慣用表現になっています。 go shopping はよいのですが、go to shopping は間違いです。 他に、go swimming, go skiing, go camping, go hiking, など、いろいろあります。 また、go to skii, go to hike という使い方もあります。 また、進行形にした場合、+ ing が重複するので一見して正しいのか不安になるのですが、 I am going shopping. で問題ありません。 お考えのように、I go shopping の過去形は、go を went にした I went shopping. です。

dddkanabbb
質問者

お礼

やはり、「go to shopping.」は間違いだったんですね! 進行形にしたい場合は「I am going shopping.」でよろしいんですね^^ 勉強になります!! ご回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.6

 go to ~の~の部分には通常,どこに行くかを表す場所が来ます。go to work「仕事に行く」のような言い方もしますが,この work は「職場」に近い意味だと思います。  shopping は,動詞 shop の ing 形(動名詞あるいは現在分詞),あるいは名詞化して「買い物」という意味です。do the shopping で「買い物をする」,go shopping で「買い物に行く」のような言い方はしますが,go to shopping というのは一般的な言い方ではないと思います。  「~しに行く」という意味合いは, go shopping, go skiing, go swimming go for a walk, go for a drive go on a picnic, go on a trip go abroad to study(この to study は「勉強するために」という to 不定詞の副詞用法です) などで表すことができます。  「買い物に行きました」は went shopping のように go の部分を過去形にするので正しいです。

dddkanabbb
質問者

お礼

「go to shopping.」という言い方は、普通はやっぱりしないんですね! 過去形は「went shopping.」で合っているということなので良かったです。 ご回答ありがとうございました^^

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#40297
noname#40297
回答No.5

「go to shopping」では、文法的には、おかしいかなと思います。 「I go to the shop.」とすれば、「I go shopping.」と、同様の意味になると思います。 「go to shopping」で、意味が伝わるかどうかということですが、以前留学していた友人が言っていたのですが、 ネイティブが「I is (普通はamですよね)~.」と使っていたのを聞いたそうです。 周りにいた別のネイティブが、「さすがに、その使い方はないだろう」と言っていたという話を聞きました。 ですから、ネイティブに伝わるかどうかは、なんとも言えないかなとおもいました。すみません。 日本人などは、何を言いたいのかはわかるんじゃないかと思います。

dddkanabbb
質問者

お礼

「I go to the shop.」にすれば「I go shopping.」と同じ意味になるんですね。 やっぱり英語は難しいですね。 奥が深いなぁと思います。 ご回答ありがとうございました^^

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • june7
  • ベストアンサー率60% (3/5)
回答No.4

(1)I go to~ の後には場所を示す名詞が続き「~へ(に)行く」という意味になり、例えば・・・ I go to the store to buy a new shirt. Will you go to Tokyo tomorrow? などが例文としてあげられます。 (2)I go ~ing は「~しに行く」という意味で、例えば・・・ Would you like to go skiing? Let's go dancing! などが例文です。 過去形は質問者さんのご質問の通りどちらもwentになります。 ちなみに(1)の場所を示す名詞の部分に副詞がくると、この副詞には「~へ(に)」などの助詞的な役割がすでに含まれているので、前置詞のtoがとれて・・・ I went there yesterday. という用法になります。 toがないので(2)と似たような使い方かなと勘違いしがちですが、あくまで(2)とは違い、(1)の応用編という感じです。つまりthereだけで「あっちへ」や、hereだけで「こっちに」という意味があるということなので、もう一度わざわざ「~へ(に)」という意味のtoを言わなくてもいいという事です。

dddkanabbb
質問者

お礼

とても解りやすいご説明、ありがとうございます! ご回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

「I go shopping.」の「shopping」は動名詞です。つまり、「I go to shop.」と同じイミです。しかし「買い物に行く」は「go shopping」という熟語があるのでこの言い方をするほうが無難です。もし「to」を使いたければ、「I go to the shop.」として「shop」を名詞で使う場合くらいです。 過去形については「I went shopping.」で正しいですよ。

dddkanabbb
質問者

お礼

「I go shopping.」と「I go to shop.」が同じ意味なんですね。 過去形は、「I went shopping.」で合っているんですね^^ ご回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • iroha_92
  • ベストアンサー率14% (1/7)
回答No.2

こんばんはー。 「I go shopping.」と「I go to shopping.」に大きな違いはないですよ。 多分大丈夫です。翻訳できるサイトさんで不安なので翻訳してみると、 前者は「私は買い物をすることを行く。」、後者は「私はショッピングに行く。」でした。 前者は…日本語としてちょっとおかしいですよね。まぁ翻訳サイトさんだからかもしれませんが。 でもきっと大丈夫です。どうしても不安でしたら、後者の方を使ってはどうでしょう? 過去形の文についてです。質問者さんの言う通り、goをwentにしちゃいましょう。 I went to shopping. になります。大丈夫です。 …違っていたらごめんなさい;

dddkanabbb
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • I went home and he went shopping.

    I went home and he went shopping. (私は家に帰り、彼は買い物に行きました。) という英語の文章で質問があるのですが、I went to home and he went shopping.のようにはならないんでしょうか? go shoppingはこれでひとつの意味と聞いたので分かるのですが、wentの後にtoはつかないのでしょうか? 家にの(に)はtoではないのでしょうか? 後もし、I went to…となる時との違いを教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • I go Hokkaido.という文について。

    問題集の模範解答に I went Hokkaido to take pictures of mountains which covered with snow. という文がありました。 この場合、 I went "to"ではなく、I wentで済まされているのは何故でしょうか? 辞書をひきましたが、goに他動詞としての「行く」という意味はないようです。この文におけるHokkaidoはhomeやthereのように副詞的として使われているのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • going や go to の使い方 

    I'm [going to go to] the movies→映画に行くつもりです I'm [going to go] home→家に帰ります I'm [going to] Fukui→私は福井に行く I'm [going] shopping tomorrow→明日、買い物に行きます going や go to の使い方がよく解りません。どなたか解りやすい説明 教えて頂きたいです。 宜しくお願い致します(>_<)

  • go to の使い方

    (1) 私は美術を勉強するためにそこへ行きました。 I went there to study art. (2) 彼女はりんごをいくつか買うためにその店に行きました。 She went to the store to buy some apples. この二つを見比べると(1)の文では went there となっていて to をつけていませんが、(2)の文ではwent to the store となっていて to をつけています。なぜ(1)の文は to がついていないのか教えてください。 there は副詞でstoreは名詞なので、副詞には to をつけない、名詞には to をつけるということを私は考えましたがこの考えで正しいのでしょうか?

  • goの過去形

    昔から疑問に思っていたことですが、誰かOE/ME(古英語・中世英語)に詳しい方がいたら教えてください。 To goの過去形、wentは本来to wend(歩いて行く)の過去形だったが、原形のto wendは死語となり、その過去形がto goの過去形として使われるようになった...ということはよく知られていますが、 私の疑問は、「それじゃあ元々の(wentが使われるようになる前の)to goの過去形は何だったのか、また、なぜwentになったのか」ということです。 これはあくまでも私の推測ですが、godとか、これに近い発音の語であったため、「神」(または似た発音の語)を口にするのは憚られる、という理由でwentが代用されるようになったのでは?と思ってます。 詳細かつ明快なる回答を宜しくお願いします。

  • go to~on かfor か

    I went to Kyoto on an (school この場合いります? いるなら 冠詞は、aにします) excursion. という文ですが、 I went to Kyoto for a school excursion . でも いいのでは?  go on [for] an excursion 遠足に行く. このような 例文が辞書にもあることですし・・・と思っていますが、 あっているのでしょうか? 宜しくお願いいたします

  • My sister went but didn't care to go.

    こんにちは。 ご多忙の中ヨロシクお願い致します。 My sister went but didn't care to go. wentが省略されているのはわかるのですが、go care の意味が分かりません。 熟語なのでしょうか? 調べたのですが分かりませんでした。 宜しくお願い致します。

  • My sister went but didn\'t care to go.

    こんにちは。 ご多忙の中ヨロシクお願い致します。 My sister went but didn\'t care to go. wentが省略されているのはわかるのですが、go care の意味が分かりません。 熟語なのでしょうか? 調べたのですが分かりませんでした。 宜しくお願い致します。

  • shopとshoppingについて

    こんにちは。 英文で分からない所があります。 「私は買い物に行くつもりです。」を英語にすると、どうなりますか。 I am going to go shopping. ですか? 「shop」って動詞にもなりますよね。 それを考えて、I am going to shop. でも良いのですか? 回答よろしくお願いします。

  • toの使い方が解りません

    toの使い方がよく解りませんので解説をお願いします まだ初心者の為、何をどう調べたらいいのかも解りません 当たり前過ぎるのかどこのサイトを見ても当たり前のようにtoを使っていて細かい説明が見あたりません ~ヘ(の)、~の方向{ほうこう}に向かってと目的を表すことは理解できました ここからが質問です 私が使っている初心者向けのテキストに載っていた問題です I listen to music. I watch TV. なぜテレビだとtoが付かないのでしょうか? I went shopping. I went to the park. ショッピングへ行くと公園へ行くの違いでどうしてtoが付くのか付かないのかが解りません I went there to play baseball. I went to the park to play baseball. 同じ目的地でありながらそこへと公園へとでどうしてtoが付くのか付かないのかが解りません これらは I went to shopping. I went the park. I went to there to play baseball. I went the park to play baseball. では間違いもしくは意味が異なる物なのでしょうか? この辺の説明をお願いできますでしょうか 初心者向けにこの辺を解説しているサイトなども併せて教えて頂けると嬉しいです よろしくお願いします

このQ&Aのポイント
  • フレッツ光1Gへの接続替えに際して、ぷららの契約変更が必要かどうかについて相談したい。現在は光セット(マンション)VDSLを契約している。
  • ぷららの契約を変更せずに、フレッツ光1Gに接続替えが可能なのか気になっている。これまでの試行の結果やトラブルの詳細についても知りたい。
  • ぷららの契約変更が不要な場合、どのような手続きや設定が必要なのか教えてほしい。また、フレッツ光1Gのメリットやデメリットについても知りたい。
回答を見る