• ベストアンサー

英訳教えてください

英訳教えてください 1なんてあなたは素敵なコートを着ているのでしょう 2あなたはなんて古いコインをもっているのでしょう 3なんてかわいい子犬たちだろう 4彼はなんてばかげた事を言うのだろう 5その老人はなんてゆっくり話すのだろう 6水族館を訪れるのはなんと楽しいのだろう よろしくお願いします!!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. What a splendid coat you are wearing! 2. What ancient coins you have! 3. What cute puppies they are! 4. What a dumb thing he says! 5. How slowly the old man speaks! 6. What fun it is to visit an aquarium! 2 は複数にしておきましたが What an ancient coin you have! と単数でも言えます。

hrht5ru5
質問者

お礼

ありがとうございました

関連するQ&A

  • 英訳教えてください!!

    英訳教えてください!!よろしくお願いします!! 1この本はあなたのですか、それともお兄さんのですか 2あなたは誰が彼の宿題を手伝ったと思いますか 3猫がえさを食べたがっている 4ケンは子犬の散歩のために早起きしようとしている

  • 英訳教えてください

    英訳教えてください   犬は犬小屋につないでおきなさい お願いします

  • 英訳してください。

    「もし犬に襲われたら、僕は弟たちをおいて真っ先に逃げるよ。」 を英訳してください。

  • 英訳を教えてください

    英訳を教えてください その犬は喜んで尾を振りながらやってきた (with pleasures を使って) よろしくお願いします

  • 英訳して欲しいです

    英訳して欲しいです 犬は好きだけど自撮りに犬の鼻とヒゲのらくがきしてカワイイと思ってるるあなたのことは嫌いです。 を英語にして欲しいです。 何に使う文章かは気にしなくていいです( ˙-˙ )

  • 英訳お願いします

    こんにちは。英訳よろしくおねがいします 私の庭にもトマトやきゅうりがなってます。 しかもきゅうりは私の犬の大好物です あなたの家の野菜をうちの犬と一緒に食べにいくね(笑)

  • 英訳出来なくて困ってます。

    犬の首輪に付けるプレートに『神から預かった命』とメッセージを入れたいのですが、制約で英数字しか入力できませんので英訳したいのです。 また、26文字以内と決まってますので、出来るだけ短く英訳したいのです。 翻訳サイトなどで調べたのですが、調べる程解らなくなりました。 預かるで調べたら、keep、take charge of 、look after など色々とあり、『神から預かった命』と英訳する場合はどうなるのでしょうか? 解る方、英訳お願いします。 宜しくお願いします。

  • 英訳お願いします

    犬の名前がMoanaといいます それを説明したいのですが Moanaとはハワイ語で意味は太平洋です を英訳お願いします!

  • 文章の英訳をお願いします。

    下記のスピーチ文の英訳をお願いします。 「今日は水族館について紹介します。 私が水族館が好きな理由は綺麗な魚を見るのが好きで、とても癒されるからです。 日本には大小70館以上の水族館があり、世界一といわれています。 私が今までに行った中で気に入っている水族館を紹介します。 まず、2011年にリニューアルオープンした池袋にあるサンシャイン水族館。 ここは広くはないものの、綺麗な水槽と多種多様の魚を楽しむことができます。 品川駅の近くの品川水族館はドーム型の水槽が特徴で、たくさんの大きな魚が泳いでいて圧巻です。 イルカショーとアシカショーも楽しむことができるのが特徴です。 京都旅行に行った際には京都水族館にも行きました。 そして、数多くある水族館の中で一番好きなのはスカイツリーにあるすみだ水族館です。 ここの良い所は広い館内と落ち着いた空間です。 たくさんの魚を見ていると時間の流れを忘れることができます。 今後行ってみたいのは日本最大の水族館である沖縄のちゅらうみ水族館です。 そして、私の夢は日本以外の水族館にも行くことです。 みなさんも癒されに水族館に行ってみてはいかがでしょうか?」

  • 英訳してください

    3月の忘れ雪。花より団子。綺麗な花には棘がある。一石二鳥。三つ子の魂百まで。犬も歩けば棒に当たる。石の上にも三年。石橋を叩いて渡る。渡る世間も鬼ばかり。笑う門には福来たる。猿も木から落ちる。(ことわざですかね!?回答してくださる皆さんも何かお気に入りのことわざや名言、格言があれば一緒に英訳して教えてくださーい♪)