• ベストアンサー

日本語勉強してますが、下の文章はどういう意味です

「タコカマトトぶんのもたいがいにしろよ。。。」 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#255857
noname#255857
回答No.1

タコ(馬鹿とかアホとかと同等の悪口) カマトト(性的な知識がないフリをしてかわいい人を演じている、つもり) ぶんの→ ぶるの 上記のカマトトを行っていること たいがいにしろよ→ もうそろそろ、やめなさい

その他の回答 (1)

  • Turbo415
  • ベストアンサー率26% (2631/9774)
回答No.2

これは言い換えると、「カマトトぶるのも、たいがいにしろよ」となります。 これを別の言葉で言うと「カマトトぶるのも、いい加減にしろ」=「カマトトぶるのは、やめろ」 と言うことになります。 そして、「カマトトぶる」というのは「カマトト」が「うぶな振りをする」といういみです。 「うぶ」というのは「純情な」とか「初々しい」という意味です。 この文章の全体の意味は、「本当はいろいろなことを知っているのに、純情で何も知らない(若い女の子のように)知らない振りをしている」ということです。 その言葉の対象はある程度歳を取っている(通常、大人の女性=25ぐらいより上)女性です。 そして、この言い方がで来るシチュエーションは、性的な話をしているときと言うのが普通です。 例えば、性行為や恋愛行為などの話を知っているのに、全く知らないような振りをしているときなどに使う事が多いです。

関連するQ&A

  • 日本語勉強していますが、この文章どういう意味ですか

    「他人なんかにアツクなれる」 おねがいします。

  • 日本語勉強していますが、この文章はどういう意味です

    「あなたがどのよな仕事を選ぶにしても。列に加わったからには勉強し、努力し、走らなければならない。」 列に加わったってどういう意味ですか?

  • 日本語勉強してますが この文章はどういう意味ですか

    頭か手か足か尻尾か。。。何ひとつはしまえぬ

  • 英語力と(日本語の)文章力って関係あるんでしょうか?

    こんにちは、 ここ英語カテで質問していて最近不思議でしょうがない事があります。 私は運が良く、大概英語の達人にご回答いただくのですが、、、達人が英語ができるのは英語の達人なので当然といえば、当然のことなのですが、、、、達人たちの文章がきれいだなと感じるのですが、、、 『英語力と文章力って関係あるんでしょうか?』それとも偶然このカテの達人が文章も書くのが上手なんでしょうか? 「風が吹けば桶屋がもうかる」くらいの偶然だとは思うのですが、、、気になり、、、。 教えてください、よろしくお願い致します。

  • この日本語の文章の意味とは?

    1と2の文章は、この解釈の仕方はこれであってますか? (1)「今年も稲が不作にならない、とは限らない」 →去年は不作でなかった。 しかし、今年も不作にならない、とは限らない (2)「今年も、稲が不作にならないとは限らない」 →去年(もしくは少し前の過去)に不作があった。 今年もそうならないとは限らない 何か・・・パッとしないです。 「」の部分の文章の意味の違いを詳しく説明できる方がいたら、説明してください。 よろしくお願いします。

  • 日本語の文章の意味

    日本語を勉強しています。 下の文はハンガーのレビューです。 下の文の「丁寧に届きました。」は配達員の配達が丁寧だったという意味ですか? 下の文の「におい気にするタイプなのでしっかり嗅いでも、良いにおいでした。」は香料が使われているという意味ですか? 下の文の「こちら」は「これ」の意味ですか? --------------------------- 丁寧に届きました。 におい気にするタイプなのでしっかり嗅いでも、良いにおいでした。 幅もあり使いやすい。 ハンガーどれ買おうか迷っているなら、こちら買って損はないでしょう。 https://www.amazon.co.jp/dp/B01M25JOY9 ---------------------------

  • 日本語を勉強してますが、これどういう意味ですか?

    この文章は亀についてです。 "頭か手か足か尻尾か。。。何かひとつはしまえぬ。。。" この文章はどういう意味ですか?

  • 日本語勉強してますが、これはどういう意味?

    「彼はうまくなった」 「天才に育てようかと思って」  <-- この文章わからない。 ヨロシク。

  • この文章は間違えてませんか?

    【「薬物で嫌な事は忘れられるよ?」とかそういう冗談は大概でも言わない方がいいですよ。】 【】内の文章は間違えてませんよね?

  • 日本語の意味がわかりません。

    過去問 2級113回 本支店会計 未達事項 本店から支店へ商品¥48,000を発送したが支店に未達である。 期末整理事項 支店:(甲商品)帳簿棚卸高 ¥69,000(未達分は含んでいない)    (乙商品)帳簿棚卸高 \28,000 (注)甲商品については、本店で一括して仕入れて一部を支店に発送しているが 乙商品については支店が独自に仕入れて販売している。 問題文ここまで これは(甲商品)\69,000のうちの一部に内部利益が含まれているのか、 それとも69,000円全部が本店からの仕入でこの金額に内部利益を控除して本店仕入から差し引くのかがわかりません。 でもその「一部」の金額がわかりません。 「未達分は含んでいない」とのならば 支店の期末商品の合計額は 69,000+28,000+48,000=145,000で そのうち本店からの仕入分は69,000+48,000=117,000円になりますか? それとも69,000のうちの一部+48,000でしょうか? しかし問題文を読む限りでは金額がわかりません。 読解力のない私に教えてください。よろしくお願いします。