- ベストアンサー
高校英語の英訳教えてください
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. She is aware of my secret. 2. Those five brave young German soldiers fought in their homeland. 3. They returned with their clothes wet.
関連するQ&A
- 「これまでの」の英訳
こんばんわ。 「これまでの」という形容詞を英訳したいのですが 辞書には「これまでに」(副詞)しか載ってません。 これまでの私のがんばりが認められた。 とかの意味の「これまでの」です。 英語でどういうのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のniceに当たるドイツ語は?
英語にはniceという便利な形容詞があります。 ドイツ語のgutより「すてき」で、wunderbarほど「すばらしい」というニュアンスが弱いです。 英語のniceはドイツ語ではどう言うんでしょうか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 高校英語の英訳お願いします
高校英語の英訳お願いします (1)聞こえないふりをしても無駄である (2)このセーターは彼女が自分で編んだものだ (3)それは君が自分で作り出した難事だ (4)ダチョウは羽を広げて、大変な早さで走るのです (5)その店には買うものがなかったので、私たちは通りへ出た よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 高校英語・英訳を教えてください。
「出発までにあと数ヶ月を残すだけとなり、彼はもっと英語をしっかり勉強しないといけないと思っています。」 という文で、後半は she thinks that she must study English harder. のような感じでいいと思うのですが、 「出発までにあと数ヶ月を残すだけとなり」の部分はどのように英訳すればいいでしょうか。 with+名詞+分詞の形を使うようなのですが。
- 締切済み
- 英語
- 高校英語の英訳をお願いします
高校英語の英訳をお願いします 1その国の人は10%しか携帯を持っていない 2彼らは無鉄砲に(recklessly)そのドアに突進した 3もうちょっと早く歩こう 4彼女は担任が見ているときだけサッカーをするのです 5その事故の3日後に彼は戻ってきた 6もしあなたの都合がよければ、明日の晩私に会いに来てください 7その橋は壊れていて、もうちょっとで川に落ちるところだった
- ベストアンサー
- 英語
- 「小悪魔」って独語、英語で何と言いますか?
日本語で女の子に対して「小悪魔」って言う形容詞ありますよね。 ドイツ語と英語では何と言うのですか?devilishは違いますね。 したたか、とかカマトトぶったというような意味を含めないで言うことができる単語ありますか? タレントで言えば上原さくらさんのような雰囲気の"小悪魔的な"娘、と言う意味です。(あらら、変な例え…) あと、男性にこの様な形容詞があれば教えてください。 「純粋な可愛らしさではなくて、惑わされるような感じ」といったところでっしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ありがとうございました!!