ベルリンの壁の成立に関する英文の要約

このQ&Aのポイント
  • ベルリンの壁がなぜ作られたのかに関する英文の要約をまとめます。
  • 東ベルリン政権は、西ベルリンからの人々や資源の流出、西からの自由市場の思想の流入を問題視していました。
  • そのため、ベルリン市民の移動を制限するために壁を建設することを決定しました。
回答を見る
  • ベストアンサー

it が 指しているのは?

下記、英文中の"it" はそれぞれ何を指しているのか教えてください。 (1)free-market ideology was seeping through it from the West. (2)For East Germany, it was a deeply destabilizing factor. ベルリンの壁がなぜ作られたのかに関する英文 'Berlin Crisis' Why did it happen? Because West Berlin was a “headache” for the Soviet Union and the East German regime. People and resources were leaving the communist side through the transparent border; free-market ideology was seeping through it from the West. For East Germany, it was a deeply destabilizing factor. After consulting with Moscow, the East German government decided to close off the border. --補足-- ・西ベルリンはアメリカ、イギリス、フランス により占領⇒資本主義 ・東ベルリンはソ連が占領 ⇒ 共産主義 ベルリン市民は東と西を自由に往来することができたが、ベルリンの壁によりそれが不可能となった。 出展:VOA http://www.voanews.com/english/news/europe/Berlin-Wall-28-Years-of-Confrontation-127644728.html

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

(1)the transparent border (2)free market ideology だと思います。

dartymac
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

その他の回答 (2)

  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.3

No.2 さんの答えが正解です。

dartymac
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

  (1)も(2)も border ではないでしょうか。

dartymac
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の訳お願いいたします。

    辞書をつかっても訳サイトをつかっても自然な訳ができません。 英語のできる方お願いいたします。 On Sunday, April 12, 1961, at 12:01 a.m., traffic from East Berlin to West Berlin was stopped. Millions woke up hours later to find that 10,000 soldiers and police officers had put up a wall of barbed wire across the city. 68 of the 81 crossing points were closed. 12 railway lines were shut down. All 193 streets that crossed from East Berlin to West Berlin were divided. Operation Rose had gone into effect, and not long after, a wall replaced the barbed wire. For the next 28 years, Berlin stayed divided into two cities.  The wall was built by the East German government to keep its citizens from escaping to West Germany. However, even the wall could not keep all of the citizens out of West Berlin. East Germans tried to get out: over, under, and through the heavily guarded wall.  Conrad Schumann was one of the first to leave. The 19-year-old soldier came from the countryside to Bernauer Strasse to protect the border. People from both the West and East shouted at him as he stood on the corner. The young soldier stayed there all afternoon, smoking cigarette after cigarette, holding his rifle nervously. Then, he suddenly threw down his cigarette, rifle, and ran full speed toward the dangerous wire. The athletic soldier just cleared the wire, as if jumping over a high hurdle, and was in the West. Within 36 hours, nine more guards had joined him.  In fact, by the end of that year, 3041 people tried to get out of East Germany.  No one tried to get in.  22-year-old Harry Seidel was a cycling champion in East Germany. Forced to take drugs to improve his athletic performance, Seidel left for the West. After the wall went up, Seidel began digging tunnels. He started from a small garden in a home on Heidelbergerstrasse in West Berlin. Within weeks, he had dug an 8O cm wide tunnel that came up in East Berlin. 54 people got through the tunnel t0 the West. He made several more tunnels and helped large numbers of East Berliners leave the country. In November 1962, however, he was arrested and put in an East German prison.   On December 5, 1961, Harry Deterling, 27, made a sensational escape. A train driver, he decided to try crashing through a station that had been blocked off. He carefully recruited 24 people for “the last train to freedom.” In fact, he was not sure whether the train would break through the barrier. Traveling at full speed, his train was met by a shower of bullets. No one was injured, however, and Deterling and his family settled in West Berlin.  It might surprise people that 227 people died during the 28 years that the Berlin Wall stood. However, when we think about other countries that were divided during the 20th century because of political or religious reasons, such as N orth-South Korea; North-South Vietnam; Northern-Southern Ireland, the number is amazingly low. Moreover, when we look at Germany today, it should seem remarkable at how smoothly the country has come back together again. Invisible walls continue to separate people all over the world; let us hope that these, too, come crashing down one day.

  • 和訳していただけませんか?

    下の文の( )に入る言葉を選んで和訳していただけませんか? In the late of 1980’s, democratic reforms in the Sovirt Union began to inspire similar changes in Eastern European countries and (preserved/ fostered/ realized ) a movement toward democracy and a market economy. After several weeks of civil unrest, the East German government couldn’t suppress pro-democracy forces and announced that all East German citizens were free to visit West Germany and West Berlin. The eventual fall of the Berlin Wall paved the (track/ rail/ way) for German reunfication and the end of the Cold War. However, in the age of multi-polarization, there have been seanless conflicts around the world. We must make tenacious efforts to ensure global peace and stability beyond ideological differences.

  • 英訳の確認、ドイツ語訳

    英語訳を確認していただきたいです。 内容は以下です 「今月(7月)から拠点をドイツのベルリンに移しました。 行って早々にドイツがワールドカップで優勝し、いい夜を過ごしました。 ドイツ、ベルリンに来ることがあれば連絡ください。 よろしくお願いします。」 自分でした翻訳→ I was moved from this month (July) to Berlin, Germany. It carried out, and immediately, Germany won the victory in the World Cup, and passed the great night! Please contact me, if it may come to Germany and Berlin. Thank you in advance. 英訳の確認と またもっといい言い回しがあれば教えて欲しいです。 ドイツ語はこれから勉強です。 ドイツ語も翻訳出来る方がいれば勉強のためお願いしたいです! どうぞよろしくお願い致します。

  • 日本語訳をお願いいたします。

    However, when it seemed that Germany was on the verge of victory, the Chancellor began to revise his statements. In his Septemberprogramm, Bethmann Hollweg called for Luxembourg to become a German federal state, and for that result to be forced upon the Luxembourgish people once Germany achieved victory over the Triple Entente. Given this promise, it came as a great relief to most Luxembourgers that the British and French halted the German advance at the Battle of the Marne in mid-September. The result for the combatant nations was trench warfare, but, for Luxembourg, it was the indefinite continuation of German occupation.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    Colonies and dependencies Main article: German colonial empire Europe Upon its founding in 1871, the German Empire controlled Alsace-Lorraine as an "imperial territory" incorporated from France after the Franco-Prussian War. It was held as part of Germany's sovereign territory. Africa Germany held multiple African colonies at the time of World War I. All of Germany's African colonies were invaded and occupied by Allied forces during the war. Cameroon, German East Africa, and German Southwest Africa were German colonies in Africa. Togoland was a German protectorate in Africa.

  • これらの文がうまく訳せなくて困っています。

    これらの文がうまく訳せなくて困っています。助けてください。よろしくお願いします。 Schumacher saw German unity as a precondition for the unification of Europe, and in the long run be was correct: the unification of Germany in 1990 became the basis for the ‘enlargement’ of the European Union towards the East that took place later in 2004-7. As long as Germany remained split, Europe was divided. The Minister of the Interior, Gustav Heinemann, resigned on account of the policy of German rearmament that actually meant the militarization of the Federal Republic. Heinemann considered peace in Europe to be threatened by this and saw a deepening in the division of Germany.

  • 日本語訳をお願い致します。

    In Central Europe Germany was to recognize the independence of Czechoslovakia and cede parts of the province of Upper Silesia. Germany had to recognize the independence of Poland and renounce "all rights and title over the territory". Portions of Upper Silesia were to be ceded to Poland, with the future of the rest of the province to be decided by plebiscite. The border would be fixed with regard to the vote and to the geographical and economic conditions of each locality. The province of Posen (now Poznań), which had come under Polish control during the Greater Poland Uprising, was also to be ceded to Poland. Pomerelia (Eastern Pomerania), on historical and ethnic grounds, was transferred to Poland so that the new state could have access to the sea and became known as the Polish Corridor. The sovereignty of part of southern East Prussia was to be decided via plebiscite while the East Prussian Soldau area, which was astride the rail line between Warsaw and Danzig, was transferred to Poland outright without plebiscite. An area of 51,800 square kilometres (20,000 square miles) was granted to Poland at the expense of Germany. Memel was to be ceded to the Allied and Associated powers, for disposal according to their wishes. Germany was to cede the city of Danzig and its hinterland, including the delta of the Vistula River on the Baltic Sea, for the League of Nations to establish the Free City of Danzig.Article 119 of the treaty required Germany to renounce sovereignty over former colonies and Article 22 converted the territories into League of Nations mandates under the control of Allied states. Togoland and German Kamerun (Cameroon) were transferred to France. Ruanda and Urundi were allocated to Belgium, whereas German South-West Africa went to South Africa and the United Kingdom obtained German East Africa. As compensation for the German invasion of Portuguese Africa, Portugal was granted the Kionga Triangle, a sliver of German East Africa in northern Mozambique. Article 156 of the treaty transferred German concessions in Shandong, China, to Japan, not to China. Japan was granted all German possessions in the Pacific north of the equator and those south of the equator went to Australia, except for German Samoa, which was taken by New Zealand.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The Battle of Kisaki was a confrontation between German and South Africa forces near the town of Kisaki, German East Africa, on 7–11 September 1916. Paul Emil von Lettow-Vorbeck was appointed the military commander of the German colonial forces known as the Schutztruppe protection force in German East Africa on 13 April 1914. When World War I broke out in August 1914, he ignored orders from Berlin and his governor, and seized the initiative to attack the British city of Taveta.

  • 日本語訳をお願いいたします。

    The Ottoman Empire joined the war on the side of the Central Powers in November 1914. The Ottoman Empire had gained strong economic connections with Germany through the Berlin-to-Baghdad railway project that was still incomplete at the time. The Ottoman Empire made a formal alliance with Germany signed on 2 August 1914. The alliance treaty expected that the Ottoman Empire would become involved in the conflict in a short amount of time. However, for the first several months of the war the Ottoman Empire maintained neutrality though it allowed a German naval squadron to enter and stay near the strait of Bosphorus.

  • 英文の意訳の添削をお願い致します。

    『コードネーム U.N.C.L.E.』の続きです。 ナポレオン・ソロはホテルに戻り、そこで上司と会い話します。 ソロ:私の仕事はこれで終わりだ 上司:そんな事は分かってる Your job here is done when I tell you it's done. 上司:もう終わりだと言ったはずだ ソロ:簡単な救出になるだろうと言った 上司:It shoulda been. なるはずだった 上司:I didn't ask you to light up half of East Berlin. 私は東ベルリンに手加減しろとは頼んでない ソロ:What was waiting for me was barely human. 私を待ち伏せしてた奴は辛うじて人間らしかった お願い致します。