• 締切済み

住所の英語表記

失礼します。 ロシアの友達にプレゼントを贈りたいといわれ英語で住所をおしえたのですが、郵便番号を記入するのを忘れてしまいました。 記入したのは住所とJapanだけです。 はたして郵便番号なしでも荷物は届くのでしょうか? 回答よろしくおねがいします。

みんなの回答

回答No.1

保証付きではありませんが大丈夫です。 国内でも郵便番号なしのものを時々見かけます。郵便番号は郵便局で宛先を振り分ける時に利用する物ですが番号不鮮明の為に機械で読み取れない場合は人間の手作業(目)で振り分けを行います。同じような事です。

関連するQ&A

  • 住所の英語表記について

    住所の英語表記の最後の部分の ,(かんま)の打ち方に, 正式なものはあるのでしょうか? Osaka, 560-8531, Japan Osaka 560-8531 Japan Osaka, 560-8531 Japan Osaka 560-8531, Japan など,どれでもよいと言われればそれまでなのですが,,,. 県名と郵便番号,国名の間の ,の打ち方について教えて下さい.

  • 住所の英語表記について

    日本の住所を英語で表記する場合、市、区、町、村、番地の順序がわかりません。 私の住所の構成は ○○県○○市○○区××一丁目1-1 建物名101  という住所ですが、どのように書けば良いのでしょうか? また、最初にJapanを書くのでしょうか? 郵便番号は必要ですか? 宜しくお願いします。

  • 住所の英語表記について

    日本の住所を英語で表記の仕方がわかりません! 私の住所の構成は 〇〇県〇〇群〇〇町〇〇〇××××番地〇〇団地×棟×××号 という住所ですが、どのように書けばよいのでしょうか? 郵便番号も英語の住所の時最初に書くのでしょうか?一番最後? 教えてください

  • 英語での韓国住所の書き方

    ある韓国人と郵便で文通を始めようと思いまして、相手の住所を受け取りました。しかし、郵便番号が書いていないように思われて本当に送れる心配になりました。相手にeメールで聞くことになると思いますが、こちらでも相談したいと思います。 ちなみに、自分は韓国語ができないので英語でやりとりをしています。 相手が送って来た住所は ***-**(数字:多分番地ですよね) ~~ ~~-si ~~-do South Korea   ~~(相手の名前) です。郵便番号なしで送れるのでしょうか?それと***-**が番地という解釈はただしいでしょうか? ご教授お願いいたします。

  • ロシア人の友達が英語表記で住所をおしえてくれたのですが、文字が読めない

    ロシア人の友達が英語表記で住所をおしえてくれたのですが、文字が読めないところがあり困ってます。番地 1u/2 道の名前 みたいな感じで書いてあるんですけど、1u/2 もしくは 1y/2 のところがよくわかりません。どなたかわかる方いらっしゃいませんか?? 彼のうちに送らなければならないものがあり困っています。

  • 日本の住所を英語で表記

    日本の住所を英語で表記する際、以下の①のように書きますが、②が間違いとされるのはなぜですか。 ①1-2-3 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan ②1-2-3 Otemachi, Chiyoda-ku, Tokyo-to, Japan

  • 住所の正しい英語表記を教えて下さい。

    住所を英語で正しく表記したいのですが。 基本的な表記の順番を教えて下さい。 例)東京都板橋区桜川1丁目1番1号あおぞら荘105 105Aozora so,1 Sakuragawa 1-1, Itabashi-ku,Tokyo,Japan どこをどのように直すべきでしょう。 宜しくお願いします。

  • 名刺の英語表記を教えてください

    会社の住所が長くて英語表記の仕方が分かりません。 どなたかご教授ください。 住所は仮ですが、下記の英語表記を教えてください。 東京都世田谷区下北沢5-15-20 セントラルタワー2F シェアードオフィスNo.5(郵便番号:123-0045) 場所が貸オフィスなのですが、ビルの2階でさらに小分けされており 「シェアードオフィスNo.5」まで入れないと郵便物が届きません… 住所の区切りをカンマかスペースどちらが良いかも教えてください。 ※カンマで処理する場合、どこかで改行しても後ろにカンマを付けるのでしょうか? 例:5-15-20,Shimokitazawa, Setagaya-ku, Tokyo 123-0045 Japan 後、電話とファックスが兼用なのですが、「Tel&Fax」「Tel/Fax」どちらの表記がよいでしょうか? お助けください。よろしくお願い致します。

  • 中国の英語での住所表記

    中国に郵便小包を出すのですが、英語での住所の書き方がわかりません>< 住所は 遼寧省瀋陽市経済技術開発区中央四街 です。 どのように表記すればよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 中国の住所の英語表記を教えてください。

    中国に荷物を送るのですが、送付状の住所を英語表記にしなければいけないということで困っています。 住所は、「上海市浦東南路999号新梅聯合広場」です。どのように表記したらよいのでしょうか。 わかる方ぜひ教えてください!!よろしくお願いいたします!!!

専門家に質問してみよう