• ベストアンサー

英語に日本語をしてください?

覚えてますか?シンガポールで会った 〇〇〇です。 貴方とメールしたいけれど 英語が出来ないので メールも電話もあまりできません。 ごめんなさい たまに頑張ってメール送るので その時はお返事いただけたら 嬉しいです。 それでもいいですか? と、言う文を 英語にしてください お願いします!!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Do you remember me? I am ○○○ and we met in Singapore. I want to exchange emails with you. I am sorry that I am not a good writer of English and cannot use email or telephone well. I might try to write an email, will be happy if you answer me. Is that all right with you?

AmskDance
質問者

お礼

ありがとうございます!!!!

関連するQ&A

  • 英語を日本語にりゃくしてくださいカタカナも

    すいません、、今日好きな人に祭りさそいたいんですけど、、日本語だとはずかしいです、、 なので、、英語ではなしたいのでりゃくしてください(ーー;) お願いします、、 したの文を英語にりゃくしてください、、 あと読むので、、カタカナをおねがいします、、 いきなりごめん、、 さっきの電話では恥ずかしくてうまくいえなかったけど、、 ほんとは一緒に祭りにいきたい いつもつよがって正直につたえられなくてごめん ひでとがまつりいく?ってきいてきたとき、、すごくうれしかった でもつよがってうまくいえなかった こんなうちでごめん 一緒に祭りにいってくれませんか? これを英語にりゃくしてください、、 カタカナもおねがいします! ほんとすいません、、

  • 日本語を英語に訳して下さいm(__)m

    英語でメールをしてるのですが、自分で訳すとおかしな文章になってしまいます・・・訳して下さいm(__)m よろしくお願い致します。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ メールありがとうございました。毎日忙しくてお返事とても遅くなってしまいましたごめんなさい。荷物届いたのですね。喜んでもらってとても嬉しいです!味噌汁は美味しかったですか? 彼女のお話聞かせてくれてありがとうございました。そのお話を聞いてあなたが日本の女性を愛してくれてるなんてとても嬉しい気持ちでいっぱいになりました。彼女が居ても居なくても関係なく私は永遠にあなたのファンですよ。メールも続けたいなんて言ってくれてありがとうございます。是非続けさせてください。 質問です!あなたのお年はおいくつですか?? 私は26歳です。きっと私より若いでしょうね。 これからもっとお互いの事メールを通じて分かりあいたいですね!

  • 日本語から英語へ訳して頂けますか?

    メールを英語に訳して頂きたいです。 翻訳機能以外でお願いします。 今回の地震で、フロリダにいるアメリカ人の友達が心配してメールをくれました。 その返事をしたいのですが、自分ではうまく英語にすることができません。 「お久しぶりです。 メールありがとう。 ずっと連絡しなくてごめんなさい。 今回の地震は本当にビックリしたけど、私の住んでいる静岡では何も被害は なかったので安心してください。 私も家族も友達もみんな元気で、今もいつもと何も変わらない生活ができています。 ”Janeにも心配しないでね”って伝えてください。 ずっと連絡していなかったのに、私のことを忘れないでいてくれてすごく嬉しかったです。 本当にメールありがとうございました。」 この文章を英語にして頂けますか? 長文ですみませんがよろしくお願いします。

  • 日本語→英語

    下の文を英語にしてもらえませんか? 是非お願いします!!!! あなたにさよならを 言えなくてごめんね。 帰り道、 私は途中から 先に進んでしまったけど、 大丈夫でしたか? また抹茶飲みに行こうね

  • 日本語から英語へ訳して頂けますか?

    メールを英語へ訳して頂きたいです。 そのまま翻訳でなくても、ニュアンスで訳して頂けたら嬉しいです。 翻訳機能以外でお願いします。 自分で頑張って英語にしようとしましたが、上手く出来ませんでした。 「実は日本に帰ってきてから私の周りで色々な事が起きてて、ちょっと元気が無いです。 いつも周りから相談される役だから、しんどくなってきちゃって。 アメリカに居た日々が楽しすぎたから、余計に今辛いんだよ。 私はあなたとはいつも楽しいメールをしたい。 でも、今の私とメールしてもあなたは楽しくないんじゃ無いかな?って考えてしまって、 それでメール出来ずにいました。 私は今弱ってるから、あなたに嫌われたら嫌だな...とかもうメールしない方が良いかな... とか考えてしまうんだよ。 クリスマスカードがあなたに無事に届いて良かった。 プレゼントは私のセンスで選んだから、あなたが気に入るか不安です。 センスが合わなかったら無理に使わなくて良いけど、 もし、気に入ったらアクセサリーとして使ってね。 暗いメールになってごめんね。 でも、これが今の私の素直な気持ちなんだよ。 あなたとは毎日メールしてるし、嘘ついて無理矢理元気なメールしたくなかったんだ。」 この文を英語にして頂けますか? 長文ですみません....。

  • 日本語を英語にしてください。お願いします

    今、簡単な英語で手紙を書いているのですが英語に出来ず困っているのでどなたか助けて下さい。よろしくお願いします。以下の文です。 「一生懸命貯めたお金を、私のために使わせてしまってごめんね。今、私のせいで貧乏生活してなきゃいいけど・・・」 「数日間の楽しかったことを思い返していた」 「私の親を安心させてくれてありがとう」 「またそんな日がきますように」

  • ありがとうの英語

    質問なのですが、言ってくれてありがとう とはどういうのでしょうか? Thank you for tell..... 状況としては、相手がメールで、あなたのこの英語文は意味がわからなかったよといってくれたので、あ、ごめんなさいなどの返事と一緒に、 そうに言ってくれてありがとう。言ってくれなかったら間違えに気づけなかったから。とそえたいのです。。。よろしくお願いします

  • 日本語から英語に訳してください!

    さっきは急に電話してごめんね、あなたの声が聞きたくなっただけ・・・ 声聞いたら安心した! って英語でなんて言うのですか? わかる方いましたら回答お願いします!

  • この日本文を英語にして下さい。お願いします。

    こんにちは、お返事を有り難う。 私は海外の方からメールを頂いたのが初めてだったので最初に色々と迷惑をかけてしまってごめんさい。 私は英語は読めますが、英語で自分の考えを表現することが上手くできません。 訳もそこまで上手くはないので最初は優しい英語でやりとりしてほしいと思っています。 返事に時間がかかってあなたを困らせてしまうかもしれませんが、私は貴方と友達になりたいと思っています。 貴方からのお返事を待っています。 ※できればなるべく近い訳にしてもらえると助かります。

  • 日本語→英語へ訳して下さい。

    ●あなたから3日メールが来ないだけでとても寂しいよ。 いつもだったらメールが無いと仕事が忙しいんだなって思うのに、今日はとても寂しい。 今日だけ「I miss you」って言うの許して。 っていう文なのですが、女性っぽい英語に出来ませんか? よろしくお願いします。