- ベストアンサー
発音が分からない?
nogul2nの回答
・「水清い」 ですので、 ムルマルグン(ムrマrグン) です。 ムル(ムr) が、 水。 マルタ(マrkタ) が、 清い・澄んだ・透明な 等の意。 マルタ の連体形が、 マルグン です。 ・ナムカジ(木の枝 の意)の所を 木岐 にしてらっしゃいますね。おしゃれな感じもしますね。 ・軌跡が有るよ の所は、 軌跡が 有るよ チャウギ インネ が本来なのですが、 チャウギ の最後の gi の イ(i) と、 インネ の最初の イ(i) が重なって、 チャウギンネ に近くも聞こえます。 ・尽きない の所は、 ックドmヌン(ックドムヌン) ですが、 ッグドmヌン(ッグドムヌン) でもいいと思います。(カタカナにするのは、発音を近づけようとしてもやはりある程度ムリがありますね。) 「尽きない」 は、 終わり(ックt) + 無い(オプタ オpタ) の2つをくっ付けたことばで、 くっ付いて 「ックドオプタ」(ッグドオプタ) という単語です。 ・愛している の所を、 どうしてああいう風に書いてらっしゃるのかなと最初思いましたが、 サランヘ の ヘ(he) の hの音が弱く発音される(韓国朝鮮語の発音でよくある「hの弱音化」現象です)ため、 ヘ(he) の e(エ) の音が強く出て来て、 でも hの音もちゃんとある、という発音の実体を大変よくとらえてお書きになってらっしゃることがわかりました。曲のカタカナ歌詞として素晴らしい書き方をしてらっしゃると思います☆ ・「nの挿入」を検索してみましたら、ン百万件ヒットしました。 みなさん、熱心にネットで韓国語を勉強してらっしゃるんですね。 ・また「モンニジョ」(忘れられない)も検索してみました。 懐かしのメロディーだけでなく最近のKポップの若い韓国歌手たちの歌にも「モンニジョ」(忘れられない)がたくさん歌われていました。 ピ(Rain)という20代の歌手の歌にも「ノエ モドゥンゴル モンニジョ」(お前の全てを忘れられない)という歌詞があるそうです。 もしよろしかったら「韓国の歌読み方付き歌詞 モンニジョ」などで検索なさってみてください。 韓国のK-popの歌をカタカナ読みを付けて紹介してる人がたくさんいらっしゃいます。「モンニジョ」(忘れられない)の歌詞が入ってるKポップの紹介だけでもかなりあります。 やはり歌で親しむのは良いですね。
関連するQ&A
- イギリスの発音に詳しい方お願いします!
まずはこの人の発音を聞いてみてください http://www.youtube.com/watch?v=RktLdS3pagw イギリス出身のタレントなのですが発音が不思議に思い、調べてみたらgeordieと呼ばれる方言のようです。しかしこの発音を不快に思う人が少なくないようです。個人的には好きですし、聞き取りづらいとも思いません。この発音は相当珍しいのですか?またこの発音が聞き取りずらかったり不快に思うひとがいるのはなぜなんですか??
- ベストアンサー
- 英語
- 好きな歌なのに歌詞が好きになれない歌は?
凄く好きな歌なのに歌詞をよく聞くとチョットという歌はありませんか? 私の場合「春夏秋冬」と「まちぶせ」です。 https://www.youtube.com/watch?v=Su4H-mHdHCI https://www.youtube.com/watch?v=GM1ix8l9EnU 「春夏秋冬」は自分が不幸なのは生まれ育った環境や他人のせいと主張しています。 「まちぶせ」は女ストーカのネバネバを感じます。 好きな歌なのに歌詞がチョットという歌があれば教えて下さい。
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 発音の壁です
あーん あんちゅっちょゆーすとび(??)じゃだっだ だめ れげれれ think so. ↑これひらがなだと何言ってるかわからないですが 後半の「だめ れげれれ」が全くわからないです。 youtube動画です。 https://www.youtube.com/watch?v=u7dPlCzUG44 の3:47~3:51の部分です。 実際問題全部わからないんですけど、 発音が面白くて去年から100回以上聞いているのです。 ただ、この 「れげれれ」みたいなこんな発音、 他のアメリカ人も口にしてるのを見たことがあるのですがいまだに理解していません。 たぶん英文をそのまま見てもわからないと思うんです。 どうやったらこんな発音ができるのでしょう。 そして何と言ってるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします。
http://www.youtube.com/watch?v=eEcLuVhRbkU 歌詞と具体的にどんなことを歌っている歌か教えてください。 例えば、恋人同士の歌とか、片思いの歌とか…。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ロードオブザリングのサントラについてです。
ロードオブザリングの映画内ではいくつかの歌が歌われていましたが サントラに歌詞の日本語訳はついていましたか? http://www.youtube.com/watch?v=k8FYjyvsd00&feature=related http://www.youtube.com/watch?v=SUiCGR5JHqA http://www.youtube.com/watch?v=jY9dQ8hUi7U 上記の歌の日本語訳が付いていたかどうかを教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 音楽配信サービス
- 英語の発音について
英語の歌を何度聞いても、なぜこのように聞こえるのか?よく分かりません。 分からない歌がAs long as you love me(Backstreet Boys)です。 下記が動画のアドレスです。 http://www.youtube.com/watch?v=8MIBELFORTk 始めの箇所で、 Although loneliness has always been a friend of mine という歌詞があるのですが、 どうしてもbeen aが聞こえないのです。 ネイティブの発音になるための参考書(野中泉さんの本)とかを買って、 音がつながったり、変化したり、強弱になったりする法則をある程度学んだのですが、 このbeen aがよく分かりません。 英語がペラペラの方で、このbeen aがなぜ聞き取りづらいのか? 理論的に教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 英語の歌の歌詞の一部の翻訳をお願いします!
https://m.youtube.com/watch?v=89DlI79X0gA こちらの53秒から1分半までの歌です。 歌詞はこちらにあります。 https://m.youtube.com/watch?v=JEYx5liS4oA よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ドイツ語と日本語の類似
下記は、ジンギスカンの歌ふ「めざせモスクワ」です。歌詞はドイツ語です。どうしてこれほど完璧なまでに、日本語に聞こえるのですか。 オリジナル動画 http://www.youtube.com/watch?v=QAseL-KXdm4 そらみみ動画 http://www.youtube.com/watch?v=Wj76YgiwdmM オリジナル動画とそらみみ歌詞 http://www.youtube.com/watch?v=DoPICDHC3Fo
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 簡体字と繁体字の発音の違いについて:字幕と発音
中国語学習の初学者ですが、簡体字と繁体字の発音の違いから、ちょっと疑問がわきました。 簡体字と繁体字で書かれた文章は、簡体と繁体という文字自体の他、単語の使い方や文法の違いが若干ありますが、読み方も違いますよね。 例えば、「你们~」と「你們~」では、読み方が違うように。 過日、下記の動画を見て疑問がわきました。 字幕は繁体字ですが、発音は簡体字の発音で歌っているように思います。 (中国語を学習し始めたばかりでリスニングに自信がありませんので、間違っていたらご指摘ください) このようなパターンは、よくあることなのでしょうか? 歌の場合は特殊で、大陸で親しまれている楽曲に繁体字圏の人が自分たちにわかりやすいように繁体字で字幕をつけたのかな?とも考えましたが、実態を知らないので結論が出ませんでした。 歌だけでなく、一般的な文章などでも、日常的にこのような現象は起こっているのでしょうか? http://www.youtube.com/watch?v=Pf703TxywjY http://www.youtube.com/watch?v=-BLuc1knKEA&feature=related どうぞよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 歌詞の和訳をお願いします。
http://www.youtube.com/watch?v=ykYt6dZ4cl0 歌詞と、どんな内容の歌なのかを教えて下さい。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
補足
度々、詳細なるご回答いただき恐縮です 先生のご指示に従いまして、訂正すべきところは、とりあえずやっておきました。 サランhェのところは、サランェでもよかったのでしょうけど、なんかチョット違うのですよね、、、「サランヘ」でもおかしいし、で結局ああいう書き方になりました。 ところで、前回の「君恋し」についてですが、、、 ハンゴニ チャジャrドゥミョ は、どうやら「ファンボニ」らしいことが、別の方のアドバイスで判明しましたが、どうでしょう? 「黄昏がやってくると」です。 また、アンギョルは、「一途」にしてましたが、チョット違ってました、アンギョオンウン、のようです、「抱かれてくる」ですが、チョット意味不明ですね? それと、また別の歌をアップしてますので、これもかなり、変な訳みたいで、自信がない、先生にチェックしていただけると助かります、、、 これについては、また別の質問を新たに立て直しますので、、、