• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文契約詳しい方:支払い条項)

支払い条項についての英文契約詳細

このQ&Aのポイント
  • 英語契約書の作成中で、B社がA社にコンサルティング料を支払う方法について相談しています。具体的には、支払方法1、支払方法2、支払方法3の3つの選択肢があります。
  • 支払方法1では、コンサルティング料はプロジェクトの開発を開始した月の翌月から支払われ、毎月当月分のコンサルティングに対して支払われます。最初のコンサルティング料は日割りではなく、開始した月から支払われます。
  • 支払方法2では、最初のコンサルティング料は着手金として前もって支払われ、その後は毎月翌月分のコンサルティング料が支払われます。開始した月のコンサルティングに対しては日割りではなく、翌月の料金に含まれます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202629
noname#202629
回答No.2

No1です。 >Monthly payment shall be effected on or prior to the fifteenth day of the month of the following month of the consulting services rendered by Party A. 支払方法3)当月分のコンサルティング料を翌月15日までに支払う になるはずです。

bbrc
質問者

お礼

fruchanさん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。

その他の回答 (1)

noname#202629
noname#202629
回答No.1

支払い方法1のみの回答になります。 Party B shall pay the Monthly Consulting Fee to Party A for providing advice for the Project. 問題はないと思う. 私なら、 (Party B shall be obliged to pay consulting fees to Party A for services provided in this project.) Party B shall make this payment on or prior to the fifteenth day of each previous month from the month in which the consultation service is rendered. 先払いと言う意味になるような気がする。  (Monthly payment shall be effected on or prior to the fifteenth day of the month of the following month of the consulting services rendered by Party A.) The first monthly payment is for the consultation service of the month following the month in which the development for the project is started and shall be paid together with Initial Payment. ↓ S+V 主語+自動詞で前置詞forを伴いで話が広がっていく第一文型になる。意味は http://education.yahoo.com/reference/dictionary/entry/be The first monthly payment exists/occurs/takes place/remains a situration untouched for the purpose of ~ the month following February and preceding April 2月に続く、4月の前の月 - 日本語WordNet http://ejje.weblio.jp/content/following+month the month following the month of ~ (プロジェクトに対する開発が始まる)月に続くコンサルタントサービスの月 直訳をすれば、「最初の月の支払いは、プロジェクトのための開発が始まる月の翌月のコンサルタントサービスとして存在し・起こる・とみなし、そして、Initial Paymentと共に支払われる。」 となりintial paymentがたぶんプロジェクトが始まる前の日割り分と言うことだと思いますよ。

bbrc
質問者

お礼

fruchanさん ご回答、ありがとうございました。 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう