• ベストアンサー

次ぎの和訳をよろしくお願い致します

When you are playing a much play to win, get the ball any way, since results count in match play, but when you are practicing, always play to improve your strokes. 

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「あなたがマッチプレーをしている時には何が何でもボールにくらいついていきなさい。マッチプレーでは結果が大事なのだから。しかし、練習する時には、自分のストロークを改善することを意識してプレーしなさい」

tuuhaku
質問者

お礼

早速に的確なご回答をお寄せいただきありがとうございました。

関連するQ&A

  • 次の和訳を教えてください

    Refrain from trying too many strokes at one time when you are leaning how to make them.

  • 英文の和訳をお願い致します。

    The company's production rate is expected to improve. His budget always tends to be inflated. The Stock Market falls when the unemployment rate rises. I've been working non-stop on this project all day without even talking lunch ;I need a break. A government laid off 20,000 state telecommunications workers when the system was privatized. We always put the clinant first. We regret to inform you that we will be forced to cancel your credit card. What must employees do before the training session? A few employees were mede redundant. Rumors that the company will merge with TyLo are unfounded. The president reconsidered the project when he saw the initial plans. Area commerical property should increase in price. The labor union wants better medical benefits and higher salaries. We apologize for any inconveniene. こちらの英文の和訳をお願い致します。間違っている部分、分からない部分は補足します。自分でも解いているのですが(100問)分からない箇所を抜粋しました。本当に申し訳ありません。

  • 和訳が分かりません。

    For beginners, you will learn to type only letters. As you get to know the keys, you will be able to make 'real' words and sentences. That is the best way how to be really successful when you are learning to type. すいません、上記のThat is the best way how to って、おかしくないですか?

  • 和訳お願いします

    Thinking of you always,even when we are apart ↑の英文を和訳にお願いします

  • 和訳をお願いします

    If you do not sell the razor at your asking price please contact me. My opening offer is $150.00 U.S. I would have to wait until April 1st, 2014 to complete the purchase. Since all sales are final I need to know if there are any issues with the blade. Is there any rust, corrosion or cracks? Are there any issues with the scales?

  • 和訳お願いします

    オンラインカジノから届いた英文を和訳したいのですが、英語が苦手なのでどなたか和訳していただけないでしょうか。 よろしくお願いします。 My name is Joaquim and I was the lucky winner of 1,453,610.18 on the Major Millions Progressive Slot! I'm not trying to force you to play - I'm not even casino staff.I just wanted to pass on my news and hopefully some of my good luck. I was playing at home when I hit the jackpot.I was sceptical so I grabbed my camera and took a photo as proof.Even so,it did take a while for my win to feel real,but you can imagine my excitement a few days later when my winnings where deposited into my acconnt. Now one good turn deserves another is what I've always said and that's why I think it's time for you to win too... Simply follow the instructions to claim your EXCLUSIVE BOUNUS on the gift voucher below.To make sure you stand a chance of sinning when you start playing. here are my top 3 casino tips: Always play Progressives - they pay out the most. Always Max Bet - it's the fastest way to win. And always keep some of your winnings! All the best. Joaquim P.S.Check out the actual winning screen on the free CD that came with this letter! Fancy being a winner just like Joaquim?Thne follow these easy steps claim your EXCLUSIVE BONUS: 1)Install your FREE casino software using the CD. 2)Follow the onscreen instructions to open a New Real Account. 3)Claim your 500 FREE Credits. Please note! 1.For the 500 Free Credits casino offer,click "NO" when the message "You have no credits.Buy credits now."comes up. 2.Don't click on any the menu buttons on the bottom of the screen.This will cancel your 599 Free Credits experience!

  • 和訳が分かりません。

    , but none of these are exactly "plug and play," so factor in the time and/or the cost required to have it installed when you consider the cost. このfactor in the time ってどうやって訳すのでしょうか? 全文は下記です。 The Nest and the Ecobee are designed so you can install them yourself if you're willing to tackle the project, but none of these are exactly "plug and play," so factor in the time and/or the cost required to have it installed when you consider the cost.

  • 和訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 We are seeing the West Coast labor situation start to impact our logistics at origin now. Many carriers are running out of containers despite having open bookings at interior loading points. With the labor situation, shippers are making multiple bookings for the same shipment. This is causing vessel space issues since everybody is booking 2 or 3 times for the same shipment. We are doing the same. Only problem is if we miss a shipment, this means it could be several weeks before we have an open booking. We have forecasted what shipments we will need and made a bunch of extra bookings, but don't always have the correct routing since we can't predict when a booking will get missed.

  • 和訳をお願い致します。

    アメリカの友人から頂いたメールの一部です。 (そのままコピーして貼りつけました。) 全体的に読んでみて大体はわかるのですが、的確にはわからない部分が多々あります。お手数をお掛けしますが和訳の方宜しくお願い致します。 How can we understand each other when you do not tell me everything that your feeling? What did I say to you that day that offended you? I can not think of ever wanting to hurt you with my words. If you told me what was it I could have made it right. I would have apologized if I was wrong, and maybe I was not wrong. Maybe you just did not understand what I was saying. I would have explained to you what I actually meant. I just want you not to blame language on our problems. If two people want to be together nothing could come in there way. It is up to you to decide where we stand, like it has always been.

  • 和訳をお願します

    Dr. Adrian Owen is a professor of neuroscience at Cambridge University. Dr. Owen’s team concentrates on the diagnosis and effect of brain injuries, and the development of treatments for such patients. He was not satisfied with the accepted methods of diagnosing comatose patients. Typically, when someone cannot respond to any questions or requests, they will be diagnosed as “vegetative.” However, a significant number of so-called vegetative patients are actually conscious, but completely unable to respond to questions. In a previous study, Dr. Owen put healthy volunteers into an fMRI scanner and asked them to imagine playing tennis. After mapping the area that becomes active when people imagine that activity, they put a vegetative patient into the scanner and asked her to imagine playing tennis. To the team’s great joy, the patient’s brain lit up just like that of the healthy volunteers. Since she could respond to their request to imagine playing tennis, she showed them that she was conscious ― all this despite being completely still, having her eyes closed and showing no signs of consciousness. Another patient was told to use a code to communicate with the research team. To signify “Yes,” he was to imagine playing tennis. To signify “No,” he was to imagine walking around in his house. He was asked yes-or-no questions about his personal history, and correctly answered, proving that despite his appearance he was conscious and could communicate. Next, the research team plans to ask unverifiable questions, in an attempt to communicate more deeply with these patients who can manipulate their brains, but not their bodies. よろしくお願いしますorz