• 締切済み

辞書iPhone Appsの作成について

掲題件につきご質問です。 iPhoneヘビーユーザーですがApps作成経験は有りません。 自分が専門で取り扱っている分野の専門用語に関する英和・和英辞書を作成したいと思っております。 日本での潜在ユーザーの増加が予想され、まだ競合Appsも無いので一定需要が見込まれると思っております。 iPhone用の辞書Apps作成が用意に出来るツール・テンプレート等は有るのでしょうか。 本屋でApps作成書籍を何冊か見てみましたが辞書作成に関して取り扱いのあるものは有りませんでした。 データ入力は自分でやるつもりですが、辞書の構造に関してプログラミングが出来る自信が有りませんので、出来ればテンプレートを使用したいと思っております。 何か良いアドバイスを頂けたら幸いです。 宜しくお願いします。

みんなの回答

  • SAYKA
  • ベストアンサー率34% (944/2776)
回答No.1

辞書のデータ部分に関してはデータベースになるからじゃない? もとのデータがデータベースだったり、それを検索したり ってなると 住所録やスケジュール管理が親戚になるんじゃないかな。 データを追記できるようにしちゃうと データをどこに置くの?って話になってくる。 クラウドなのか、ユーザ個々個々なのか 追記できないなら内臓できるけど刷新する度にアプリを更新しなきゃならなくなるね。 そういう方向では「本棚」みたいな 電子書籍アプリが近いと思う。 結局やりたい風にしようとしたら テンプレだけでは済まなくなるから どうしても作りたいならやっぱり勉強するしかないと 覚悟した方が良いんじゃないかな。

pada-one
質問者

お礼

ありがとうございました。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • iPhoneの和英・英和辞書アプリを探しています

    iPhoneの和英・英和辞書アプリを探しています。 私はiPhone3GSを愛用しており、 現在iPhoneの和英・英和辞書アプリの購入を検討しています。 App storeをみると色々あるようですが、 私は研究職についているため、 各項目に【語源(原義)が付されている】アプリが有れば嬉しい… と思い探しております。 探したものの中では物書堂の【ウィズダム英和・和英辞典】 の使い勝手が良さそうですが、 「語源(原義)」は載っているのでしょうか?? ご存知の方、 複数の英語辞書アプリをお使いの方、 お助けいただければ嬉しいです。

  • 英和・和英辞書で良いものは?

    4月から専門学生になりました。 そこで辞書が必要なのですが… 和英・英和の辞書で 何が1番良いでしょうか? (何を買ったら1番良いでしょうか?) よろしくお願いします;

  • iPhoneの内蔵辞書が使えない

    iPhoneの内蔵辞書を使おうとしているのですが、うまくいきません。ネットで検索すると簡単だとして設定方法が紹介されているのですが、同じようにやろうとしてもうまくいきません。 ネットで紹介されているやり方は、 (1)調べたい語句が表示されている画面で、その語句を反転表示で選択された状態にする。 (2)吹き出しメニューから「辞書」を選ぶ。 (3)「定義が見つかりません。」と表示されたら、画面左下の「管理」をタップする。 (4)辞書一覧が表示されるので、使いたい辞書を選んで、右側の雲と矢印の絵をタップしてダウンロードする。例えば日本語を英訳したかったら、「日本語-英語 ウィズダム英和/和英辞典」をダウンロードする。 というものです。 私も日本語を英訳したかったので、この通りに進めてみて、(3)まで行って、(4)の辞書一覧表示を見てみたら、ウィズダム英和/和英辞典には右側のダウンロード印がありません。すでにプリインストールされているのでしょうか。そして、この辞書名のところをタップしても、何も起きません。したがって、ここで手詰まりで、これ以上どうしたらよいのか、わかりません。 Appleのホームページのサポートからサポートコミュニティに入って検索してみると、似た質問がいくつか投稿されていましたが、回答もほとんど寄せられておらず、解決したエピソードはあいにく見つけられませんでしたので、ここで相談してみる次第です。 私のiPhoneは5s、iOSバージョンは最新の9.2.1です。 ご存じの方、よろしくお願い申し上げます。

  • 電子辞書。どちらにしようか迷っています。

    いつもお世話になっています。電子辞書の購入で2つの商品で迷っています。 ☆PW-A8200(SHARP)  66辞書が入っている。なのに、安い。  けれど、こんなにたくさん必要か・・・。(暇つぶしにはなる?)  英和/和英がジーニアスのみ。  辞書数が多すぎて検索が遅かったりするのかなぁ?? ☆PW-A8800(SHARP)  16種類しか辞書が入っていないのに、なぜか高い。  英和/和英にリーダーズも入っているけれど、専門用語ってそんなに使わないかも。  (実は前に持っていたのをなくしたので購入するのですが、)  前の辞書もこれくらいの内容でした。 以上の点を考えて、今すごく迷っています。 気持ちはちょっと8200に傾いているかな? みなさんならどちらを買うかズバツと答えてください。 お願いしますm(__)m

  • 工業英検試験辞書持込可?

    工業英語検定試験ですが、1級、2級とも辞書持込可能ですが、専門用語辞書、和英、英和2冊持ち込み可能ですか? 何年か前は専門用語辞書の持ち込みは禁止と聞いてました。今は一般の辞書でなく専門辞書は可能になったのでしょうか?

  • 英語の辞書ソフトってなにを使っていらっしゃいます?

    私はWindows7ユーザーです。仕事関係でメールを書いたり、MS-wordで文章を作成していると、 ついつい英和辞典が必要だったり和英辞典、国語辞典が必要になったりします。 皆さんはそういう場合はどういうソフトを使っていらっしゃいますか?お薦めはありますでしょうか? 当方は昔Office2002に無料で付いてきたMS-Bookshelfを使い続けています。 (中身は研究者の英和・和英中辞典+国語辞書の電子版) ロボワードというソフトも買ったのですが、確かBookshelfより細かいのですが、 使い勝手はBookshelfの方が断然上に感じます。 文の自動翻訳が欲しいのではなく、あくまでも辞書的に使いたいのです。 ご紹介、よろしくお願いいたします。

  • 辞書を選ぶ、買う!

    本屋へ行くといつも、英語の辞書(英和)が欲しい!と思うのですが、 種類の多さにどれを選んで良いのやら・・・ 例文の豊富なものが良いと聞きますが。好みもありますよね。。。 (研究社が良いとかなんとか・・・?) 使う目的は、主に受験(大学/専門学校)です。適したもの御存じですか? 選ぶ時のポイント、お薦めのものなど、教えてください!!!

  • ペン型電子辞書

    ペン型電子辞書を購入しようと思っているのですが、使われた事のある方、持ってらっしゃる方のご意見をもしよろしければ下さい。 インターネットで調べるとクイックショナリーというのが良く出てくるのですが、実際に使うと本当にすぐにスキャンして正確に出てくるのでしょうか? 英和・和英の専門的でプロ使用的なものがいいのですがお薦めのとかありますか? もしよろしければ教えて下さい。

  • オンライン辞書の著作権について

    インターネット上では、国語辞典から英和辞書、和英辞書と利用することができますが、これらの著作権はどうなんですか?一般の人が私的に英訳する際に利用したり、研究のツールとして利用するということは著作権の侵害にはあたらないんですか?特に研究目的で使用する場合がどうなのか知りたいです。専門家の方教えてください。 オンライン辞書の例 http://dictionary.goo.ne.jp/

  • オンラインの和英、英和の医療辞典 ありますか?

    私は海外在住なのですが これから 医療事務の資格をとり その後 病理にについて勉強したいと思っています。 医療事務の資格をとるにあたり 医療用語辞典を準備するように言われ 本屋で買ってきました。 分厚い辞書で なぜかとても不安になってきてしまい 英和と和英が一緒になった 医療用語の辞典があれば とても助かるだろうと思いました。 それから いろいろと探しているのですが 医療専門の和英、英和辞典というのが見つかりません。 どなたか ご存知の方がいれば 教えて下さい!! お願いします。

専門家に質問してみよう