- ベストアンサー
何%の確率で--の前置詞は
明日の会議は90%の確率でキャンセルされるを英語にすると、 The meeting tomorrow will be cancelled (at, by , with or etc ) 90% possibilityでいいのでしょうか。 全体の流れがおかしくなければ、90%の前の前置詞は何を使うののでしょうか。 もっとわかりやすい表現もあれば教えていただけますか。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#183197
回答No.2
Chances of tomorrow's meeting being cancelled are 90 percent. There are 90 percent chances that tomorrow's meeting will be cancelled. あなたの例文では with a 90% possibility とすれば通じます。
お礼
Chancesを使うとすっきりしますね。ありがとうございます。