- ベストアンサー
latest Shogunって言えます?
last とlatestの違いはわかるのですが、 辞書を見ると the latest arrival 最後の到着者 という例がありました。 最後の将軍が・・・という文章を作りたいのですが、 最後を強調したいので、 the latest Shogun といえるでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「latest」というのは最新という意味があるので、 「latest Shogun」というと、まだ将軍が存在していて、 また次の将軍も誕生する可能性があるかのように聞こえます。 なので、辞書のように「the latest arrival」であれば意味は合っていますが、 既に将軍制度がなくなった現代では「last」が正しいと言うことになります。 「Last Samurai」という有名な映画がありますが、まさに最後の侍の話です。