• 締切済み

英語に翻訳してください

mydoughboyの回答

回答No.2

In Japan, when you say you are an athlete, people automatically think you are in a sport team. They would think you just play baseball, volleyball, or soccer all year long.

coouraagee
質問者

お礼

ありがとうございました!参考にします(^o^)/

関連するQ&A

  • 英語の翻訳

    英語の得意な方日本語に翻訳していただけるとありがたいです。 “you are great at impressions.” この文章なのですが、impressionsは印象という意味は知っているのですが、文章的に「あなたは印象的です」なのか「あなたは印象的に考えることが素晴らしい」?どっちなのかわかりません。もしかしたら二つ以外なのかもしれません。二つ目の日本語の文は本当に伝わりにくいと思うのですが、頑張って言葉にしました。日本語が支離滅裂で申し訳ないのですが、ネットで翻訳してみてもよくわからなかったのでよろしくお願いします。

  • 英語に翻訳してください!

    イギリスでは一年のうち季節ごとに異なるスポーツをするということを知った。とても興味深いことである。イギリス人は日本人とは違い、多くのスポーツを経験することができる。イギリスはサッカー、ラグビー、ゴルフをはじめ、あらゆるスポーツを生み出し、世に送り出してきた。だから当然イギリス人はスポーツに打ち込む人々が多いのだ。日本人はスポーツが好きな人が多いが、学校の授業ではそんなに多くの種類のスポーツを経験することはできない。そのため日本人はイギリス人に比べ、スポーツに触れる機会が少ない。 ↑レポートを英語で書きたいのですがうまく翻訳できません(;_;)助けてください(;_;)/~~~

  • 英語に翻訳お願いします

    以下の文を英語に翻訳お願いします。 「すばやい対応ありがとうございます。 もうすでにアイテムをフィンランドから日本へ送ったということを知って、安心しました。 tracing number が見つかったら、教えてください」

  • 野球の英語の翻訳ソフトについて

    外国の野球ゲーム(パソコンソフト)を買ったのですが、 分かりにくい英語が多く、 野球を中心とした英語を日本語に翻訳できるソフトを探しています。 フリーでもそうでなくても構いませんので、教えてください。

  • これから書くことを英語に翻訳おねがいします(野球)

    これから書くことを英語に翻訳おねがいします。(野球について) 「私の話を聞けば野球に興味がでるでしょう。あなたと同じアメリカ人の日本のプロ野球選手について話します。 彼の名前はマートン。阪神タイガースの選手です。昨年214本のヒットを打った、すごい選手です。 それは日本新記録です。私は彼のファンになりました。なぜなら、かれは、野球にとても誠実だからです。」

  • 英語の小説の翻訳で。。。

    英語の小説を、翻訳されている方にお聞きします。 英語の小説を読んでいると、日本の小説以上に、 sb. said.  (~が言った。) というのが、出てくるような気がします。 日本の小説では、英語の小説でほど、「~が言った。」とは、 いちいち書かれていないような気がします。 だから、日本語に翻訳する時、すべて忠実に訳していたら、 くどいような印象を受けるのですが。。。 でも、翻訳は、やはり原著に忠実であるべきと考えて、 このような "sb. said." も、すべて、原著通り、訳すものなのでしょうか。 それとも、時々、省略してもいいのでしょうか。 教えてください。

  • 翻訳サイト

    翻訳サイトで日本語から英語へ翻訳した場合、 翻訳された文をもう一度日本語に逆訳すると、 下の例のようにとんでもない文になっているのですが、これは相手に最初の文の意味で伝わっているのでしょうか? わたしの趣味は、読書、音楽、スポーツです。 ↓ It reads, and my hobby is music, and sports. ↓ 私の趣味は、それが読んで、音楽と、スポーツです。 ↓ My hobby reads by it, and is sports to music. ↓ 私の趣味は、それで読み込んで、音楽へのスポーツです。 知っていらっしゃいましたらご回答よろしくお願いします。

  • 英語への翻訳をお願いします

    私は英語がほとんど分かりません、、 次の文を英語に翻訳していただけますでしょうか・・? 宜しくお願いいたします。 ---- そのサイト(HP)を見ました。 でも、英語はほんの少ししか知らないので、よく分かりませんでした。 ごめんなさい。

  • 英語翻訳

    日本語を英語にあるいは英語を日本語に翻訳する際、ヤフーの翻訳サービスなどを利用していますが、文章としての形をなしておらず精度がはなはだ劣るように思います。 簡単な会話レベルで良いので、精度の確かな翻訳サイトをどなたか 教えてください

  • 英語の本を翻訳したい

    how to make knivesと言うナイフメーキングの英語の本を翻訳したいです。(英語→日本語) 私は英語が読めません。 どうやったら英語から日本語に翻訳できますか? Googleのサービスに翻訳がありますがこれはきちんと翻訳出来ますか? 翻訳サイトはきちんと読める翻訳が出来るのでしょうか。 プロの翻訳家の方に翻訳を頼むと値段はいくらしますか? これらの方法以外で英語を日本語に翻訳する方法はありますか。 宜しくお願いします。