- ベストアンサー
数字の読み方
・・・・ リナ(@engelrina)の回答
- ・・・・ リナ(@engelrina)
- ベストアンサー率60% (2456/4051)
カルネの申請で合計金額を英文表示するように指定されていますが、いつも > 「6hundred48thousand2hundred53YEN」と言うような格好 で記入しています。一文字の違いにもうるさい受付で何も訂正されませんから良いと思います。
関連するQ&A
- 数字の記述
「数の英語」(The Japan Times)によりますと, (1)数字を書くときは原則として、1桁(1~9)のときは 文字で書き、2桁以上の時は数字で書くというルールが ある。 (2)また数字が文の最初に来るときは、数字の大きさに関係なく 文字で書く となっています。 でも、実際に英字新聞では、たとえば *222-kg bluefin tuna was sold for \155.4 million. などとなっています。 やはり、文字で書くと頭でっかちになるので、(2)によらず、 そのまま数字で、222 と書いているのでしょうか ? また、155.4 million は読むときは one hundred forty five million four hundred thousand yen 又は one hundred fifty five point four million yen どちらでもよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の大きい数字の書き方
誠に恥ずかしい質問ですが、仕事柄急いでます。 数字を含まず15億4800万を書きたいのですが、“one billion five houdred fourty eight million”でしょうか、それとも“one thousand five houdred fourty eight million”でしょうか。 それとも他の言い方があるのでしょうか。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 百億円の英語での言い方は?
百億円の英語での言い方は? 百億円は通常ten billion yen かと思いますが、アラビア数字を交えて表記する場合、10,000 million yenという言い方はできるのでしょうか。どなたかご存じの方がおられましたら宜しくお教え願います。
- ベストアンサー
- 英語
- ドルの表記(大文字と小文字について)
簡単な、会計の資料を作成しております。 ドルで表記するべき箇所があります。 そこで皆さまのお知恵をお貸しください。 A Hundred dollars A Hundred Thousand dollars A Hundred million dollars...... などという金額を記す必要があるのですが、 hundred、tousand、 milliom、 billion、 torillon など桁の表記について、 大文字が小文字のどちらを選んだらいいのか、 わからないでおります。 ネット上で調べてみましたが、混在していて、規則性がよくわかりませんでした。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 数字の英語表記
スライドの円グラフの自動車台数の表記を英訳しています。以下、英語でどう書いたら良いか教えてください。 1,110千台 310千台 10,205千台 8,002千台 1,110千台は"One million one hundred ten thousand units"等と書こうとしましたが、スライドのためスペースが限られています。スペース節約のため、せめて"1 million 110 thousand units"にしてしまってもおかしくないでしょうか(これでも長いと思っています)。すっきりした書き方があれば教えてください。どうぞよろしくご教示のほどお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 数字の読み方について
1,000 (one) thousand =千 ・・・ 記号【k】キロ 10の3乗 1,000,000 (one) million =百万 ・・・ 記号【M】メガ 10の6乗 1,000,000,000 (one) billion =十億 ・・・ 記号【G】ギガ 10の9乗 1,000,000,000,000 (one) trillion =兆 ・・・ 記号【T】テラ 10の12乗 【参照】http://cheap-wides.net/blog/2008/03/post_96.html 千はサウザント 百万はミリオン 十億と兆の単位の読み方が解りません 教えて下さい ※アメリカ方式の方でお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 5万ドルや50万ドルはどう表現すればいいか
先ほど、ある物件について問い合わせがあったのですが、 英語でHow muchと聞かれてびっくりしてしまいました。 5万ドルと言いたかったのですが万の単位が分からず(ありましたっけ?) fifty thousand $と回答したのですがスマートでないような気がします。 よくよく考えてみればthousandの次の単位はmillionしか知りません。 これだと同じく50万ドルの場合はfive hundred thousand $となるのかと ますますややこしく考えて混乱しています。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございます。 分かっているようで分かっていないんですね。書いたりしている時には気が付かないんですが。