• ベストアンサー

Karaokeの歴史

カラオケのような日本語が英語になっている言葉について調べています 日本でのカラオケの始まりは調べたら見つかりましたが海外、もしくはアメリカで初めてカラオケが導入されたのはいつなのかわからないのですこしでもご存じでしたらぜひなにか一言お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • JLGREPO
  • ベストアンサー率53% (75/141)
回答No.3

No.2 続きです。 http://www.merriam-webster.com/concise/karaoke?show=0&t=1311085243 ここでは It gained widespread popularity in the U.S. in the late 1980s. とありますが、画面に歌詞が出るLD以後のカラオケ(店)ですね。 僕などはカラオケといえば、それ以前の8トラ(分かりますか?)を イメージしてしまいますが…

rilakkuman-w-
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考にさせていただきます もっと詳しく知りたくなりました

その他の回答 (2)

  • JLGREPO
  • ベストアンサー率53% (75/141)
回答No.2

Webster では1979年になってますね… (もちろん機械の導入ではなく言葉の話) http://www.merriam-webster.com/dictionary/karaoke カラオケといってもバーなどに設置した機械のことなら 恐らく日本人社会ではもっと前からあったでしょう。 カラオケボックスのような店なら、ずっとあとかも。

  • superski
  • ベストアンサー率19% (388/2010)
回答No.1

アメリカに出張・出向している日本人からの要望で海外進出を果たし、 後に現地人向けのソフトが人気になって行ったと思います。 時期は不明ですが、1975年頃には既にあっような。

rilakkuman-w-
質問者

お礼

ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • 英語の方が表現しやすい、表現。

     日本語にあって、英語で訳しにくいものはよく聞きます。 ’もったいない’や私・俺・僕等の微妙なニュアンスは英語では訳しにくいまたは、一言では表現できないできないと聞きました。 逆に英語にあって、日本語にない表現や、一言では表現しにくい言葉はあるのでしょうか? スパムのようなアメリカ独自の固有名詞は少し意図が違いますが、そう言うものでもOKです。 単なる知的好奇心と、英語には不慣れなので英語は説明もお願いします。

  • 私はアメリカの歴史を勉強しました。私はアメリカで生

    私はアメリカの歴史を勉強しました。私はアメリカで生まれたからです。 日本で育っているので英語を習っていないです。 私に欠けているのは英語という母国語です。 アメリカの歴史を勉強しても、英語を身に付けれない私はアイデンティティーが全く違う。 身に付けれないのは私は耳が悪いからです。 高校生の時に英語勉強したかったけど、耳が悪いから英語取得することを諦めました。 現在はカタカナ付きの辞書があるので、それで勉強出来ますが、母国語を身に付けることは、日本で生活していて必要ないので勉強していません。 私は英語は自分にとっての母国語で、社会に役に立てるものではない。 日本人は英語は社会に役に立てるものとして身に付けますが、私は違います。 歴史の勉強しても、日本で暮らしてて意味のない勉強だと思っています。 英語は母国語として、勉強したほうがいいのですか?!

  • 食品会社の歴史の資料を探しています

    フランスのダノン、スイスのネスレ(ネッスル)など海外の食品会社の歴史を調べています。関連の本、資料などご存知の方、お教えください。言語は日本語がもっとも良く、英語は△、フランス語はほぼ×です。

  • 日本のインターネットの歴史

    インターネットの始まりは、アメリカが軍事利用しようとして作ったと聞いたことがあります。 ですが、日本ではどのようにインターネットが広まったのかをあまり知りません。 調べてみようと思ったのですが、出てくるのはアメリカのインターネットの事ばかりで、日本のインターネットの歴史はよく分かりませんでした。 一体、どうやって日本でインターネットがここまで広まったのかを教えて欲しいです。 よろしく御願いします。

  • 海外での外国語について

    インターネットで海外のHP(主にアメリカ・ヨーロッパ)をよく見たりするのですが、海外から見た外国語について疑問があります。 まず、アメリカ・イギリスのHPは英語なので多少は理解できます(英語は得意ではありませんが…)。 ドイツのHPも何が書いてあるかはほとんどわかりませんが、英語に似てる単語のあるので行きたいページに進めます。 ですが、イタリア・フランスは何が書いてあるかさっぱりわかりませんし、日本仕様のPCでは全ての言葉(フランス語など)がサポートされていないみたいなので、変な難しい漢字に変換(文字化け?)されます。 どっちにしろ、読めないので問題ないですが…。 そこで気になったのは、英語・ドイツ語は近い存在のような気がしますが、フランス語等は全く別物(日本国内でも英語と仏語では全く扱われ方が違いますが…)のような気がします。 また、EUの国々では国境等を越えるのが容易ですが、言葉の壁はあるのでしょうか? 趣味的なことですが、よろしくお願いします。

  • 英語で「もう!」の上品(?)な言い方

    なにか軽いイライラする出来事にあたったときに言える英語の一言を教えてください。 日本語で「もう!」、すこし汚い日本語で「クソッ!」「チクショウ!」「(舌打ち)」などにあたる言葉です。 よく聞くのは"Shit!""Fuck!"などなのですが、個人的に日常であまり汚い言葉は使いたくないので、綺麗な英語(文学にでてくる、目上の人の前で使ったとしても失礼でない英語)でよい一言があれば教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 世界がひとつだけの言葉になると困りますか?

    世界には色々な言葉がありますよね?? 日本語や英語に仏語に独語・・・・・ それがなくなって例えば、(日本語に・・って言うのは 例えですので誤解しないでください。英語でもいいです。 共通語と言う意味ですので。ドラエモンの道具でコンニャク?みたいなすぐに翻訳出来る道具を皆がもっている感じです) 日本語だけになったら困りますか?? 日本語だけになったら アメリカに旅行に行っても言葉は通じます。海外旅行で言葉に 困ることもなくなります。地球のどこに行っても話が通じるので 便利だと思うんですが・・そんな簡単な問題でもないですか? 国の文化が損なわれる事がないのを前提です。 翻訳家や辞書が困るとか、そういった問題をのぞいて なにか困りますか??

  • 海外FX業者の選び方

    海外のFX口座を開こうと色々調べているのですが 英語などの言葉の壁もあってかなかなか決まりません。 特徴などがなかなか掴めません^^; どなたかおすすめの海外業者、日本語の海外業者の まとめがある様なサイトをご存知でしたら教えてください。

  • 英訳お願いします!

    友達が好きな言葉をプリントした物をプレゼントする予定です。 日本語ではカッコ悪いので英語にしたいけれど私は全く英語ができなくて…。 お力を貸してください(*_*) 訳していただきたいのは【どん底は幸せの始まり】という言葉です。 よろしくお願いします!

  • 箸の歴史や正しい箸使の使い方

    箸の歴史や正しい、もしくは悪い箸の使い方についてアメリカ人の友達が調べています。英語のサイトならなお良いですが、日本語のサイトでも結構ですので、どなたか箸についてのサイトを知ってる方がおられたら教えてください。