- ベストアンサー
知覚動詞 現代用法? 文法に詳しい方教えてください
wind-sky-windの回答
普通に辞書や参考書を見ればわかると思います。 http://www.englishcafe.jp/english/day46.html http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=hear&stype=0&dtype=1 知覚動詞 see/hear などの後は O +原形/-ing/過去分詞 3パターンあります。 「車が疾走しているのが(音が)聞こえる」 学校文法では「~している」という一瞬のことなら ing 「~する」という動作の最初から最後までなら原形 などと教わります。 単純にはそういうことでいいです。 現実にはもう少し柔軟性もあり,場合にもよります。 原形を用いるのは最初から最後とは限らず,観念的に「聞こえた」 という事実を述べているにすぎません。
関連するQ&A
- 知覚動詞の原型不定詞
知覚動詞の原型不定詞、関係副詞、関係代名詞がよくわかりません。 知覚動詞の原型不定詞を見ていたら、例文として、以下のものがありました。 あなたはその男性が日本語で何か言うのを聞きましたか? Did you hear the man say something in Japanese? 以下の文でも同じ意味となるのでしょうか? Did you hear what the man say something in Japanese?
- 締切済み
- 英語
- 知覚動詞の受動態についての疑問です。
知覚動詞の受動態についての疑問です。 参考書(アルクの『キク英文法』p237)に、 We hear the Spanish language spoken.を受動態にしたら、 The Spanish language is heard spoken.になると書いてあったのですが、 私は、この文を受動態にしたら、 The Spanish language is heard to be spoken.になるのではないかと思うのです。 違いは"to be"のあるなしだけなのですが、これは省略されたと考えればいいのでしょうか?省略するのが通常の使い方なのでしょうか?それとも私は何か根本的に間違っているのでしょうか。受動態にする前の文で使われているのが原型不定詞なら受動態にしたときにto不定詞になることはわかっているのですが…。 以上、どなた様か教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 第五文型:hear の使い方
第五文型の「原型不定詞」をとれる動詞(知覚動詞)に「hear」がありますが、あるテキストに2つの文が掲載されておりました。 1.原型不定詞[call] I heard someone call my name. 2.現在分詞?[singing] I heard a little bird singing on a tree. どちらも、「私は~が~するのを聞いた」という文章なのに、1は原型不定詞で2は現在分詞が使われています。 これは、どちらでも良いということなのでしょうか?? 基本的なことかと思いますが、よろしくお願いいたします!!
- ベストアンサー
- 英語
- 知覚動詞について教えて下さい。
1 I heard the door closed. 2 I heard the door open. 3 I heard the pin dropping. 1ではclose やclosingはOKですか? 2ではopend やopeningはOKですか? 3ではdropや droppedはOKですか? closed が良いのならpoendでもよいと思いますし droppingを使えるのならclosingや openingでもよいと思うのですが、ある大学の入試ではdroppedは不正解になっていました。doorとpinでは違うのでしょうか? 同じdoorでも開ける場合と閉める場合は考え方が違うのでしょうか? ちなみに能動・受動の関係は理解しているつもりです。それだけに疑問なのです。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。知覚動詞がきたら、無条件に原型不定詞だと思っていました。