• ベストアンサー
  • 困ってます

英語でどのように言えばいいですか?

「メイクアップして、気取ってる恋なんて本当じゃない」 「待ってるだけで、つかめるサクセスなど欲しくない」 という歌詞を英語にしたいです。 To love someone putting on make-up and assuming a prim air is not true love. I don't want the success that I can get without efforts. で通じるでしょうか? もっと自然で的確な訳し方がありますでしょうか? 「待ってるだけで」という感じがどうしたらうまく訳せますでしょうか。 どうぞよろしくお願い致します。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数41
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
noname#145074

「メイクアップして、気取ってる恋なんて本当じゃない」 It's not ture love putting on airs with make-up on. 「待ってるだけで、つかめるサクセスなど欲しくない」 I don't need success I only expect to come and get (easily). 歌詞はリズムが命。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ご回答、ありがとうございます! すごくすっきり、わかりやすく、かっこいいです。 なるほど、こんな風に言えば、本当にリズムがいいですね。 only expect to~ で、「当然~」みたいな感じになるのですね。知りませんでした。 これだと、歌詞の「待ってるだけで確実に手に入る」感じが出ますね。 大変勉強になりました。 素敵な訳を、ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 英詞チェックしていただけませんか?

    大変恐縮ですが、 自分なりに頑張って英語の作詞に挑戦してみました。 近くに英語をチェックしてくれる方がいないので、 もしよろしければチェックしていただけませんか? これを発表する日が迫っているので、できれば早めにお願いします。 Brownie I said yes You said NO This is the game of love between us Feel my pain Feel what I feel I wanna ask you why you left me alone I did my best but you didn't do so. I gave everything but you gave nothing What's wrong with you? Am I wrong? I'm thinking of you so much that I can't fall asleep... Oh,what is true love? I'm gonna crazy if you never come back Oh,what is true love? I'm trying to be a better man to ready for meet again... The sun going down,the moon lights the town The loneliness attacks me and makes me sad "I'm alright,I don't care." said while watching TV though which was just a bluff Don't you know why I want you? That's not only your looks but all of you Gimme your love Gimme your kiss I'm thinking of you so much that I can't fall asleep... Oh,what is true love? I'm gonna crazy if you never come back Oh,what is true love? I'm trying to be a better man to ready for meet again... Some birds in the sky are looking down on me as if they show off their freedom Gimme your love Gimme your kiss I suspect that you start to love someone else! No no no... Oh,what is true love? I'm gonna crazy if you never look back Oh,what is true love? I'm trying to be a better man to love you again Oh,what is true love? I'm gonna crazy if you never come back Oh,what is true love? I'm trying to be a better man to love again and again Oh,it's time to go... Oh,it's time to grow... 何かおかしいところなど、アドバイスよろしくお願いいたします。

  • 長文メールを和訳してください(>人<;)

    知り合って間もない友人から長文メールが来ましたが英語が苦手でよく分かりません。訳してもらえませんか? 普段は日本語もしくは簡単な英語のやり取りです。 他力本願で申し訳ありませんが宜しくお願いします。 I have 2 daughters, they're grown up 14 years old and 16 years old, I raised them up alone with the help of  my mother :) ....They are big girls now, they don't give me too much trouble, they always want me to be  happy :) I love them a lot, they want me to meet a good woman who can make me happier :) If we communicate more, I will send you their photos. Their mother died  in September 2002, I have missed her a lot, she was a great woman, we knew each other  from High School. I have really missed some moments of being in a serious relationship, not having someone to lean on,  someone to talk to about anything/everything, someone to really trust, someone to count on, someone to  share true love and affection with. My kids have been my back-bone, but I cannot tell them everything, you  know? ...but I can talk to my wife/partner about everything. I want a relationship where I can share everything with my partner/wife, both happiness and problems  because I believe and have learn that sharing your problems with your partner, the more issues you can get  through together with your wife/husband, the closer you will get with he/she. I am a very simple, generous and happy person. I am not perfect, but If I make mistake, or hurt someone or do  something wrong, I like to say SORRY and when I say SORRY, I actually mean it from my heart. I am a very simple, generous and happy person. I am not perfect, but If I make mistake, or hurt someone or do  something wrong, I like to say SORRY and when I say SORRY, I actually mean it from my heart. Have you had a bad relationship before? Trust is important in a relationship from beginning, so if you are  biased about me or you don't trust me, It is better we stop communicating about relationship or friendship  from today, I don't like to waste my time because it is so precious to me. If you trust me and want a friendship and relationship with me, I will like to get letters and calls from you  always because if I do not get your replies or I don't receive calls from you, I will think you are talking to  someone better than me :) But If you write me letters and call me always, It will make me feel special, and I  will also feel that you like me and actually want to talk to me :) 

  • この英文の意味を理解できないのです・・・

    下の英文をわかる方、いらっしゃいますでしょうか? 「What doesn't kill makes YOU stronger」の部分は、たぶん、直訳で「何かで殺されないことは、あなたを強くする」、意訳で「何の困難は、あなたを強くする」??というような意味だったかと思いますが・・・ あとは、どう訳してよいのか、よくわからないのです。 いくつかの翻訳ソフトにかけてみたのですが、意味不明な訳になってしまいます。 どなたか、わかる方がいましたら、ご教授くださいませ。 よろしくお願いします。 ----------------------------------------- What doesn't kill makes YOU stronger. (Really!!!) Keep your experience, bitter or sweet, in a scrapbook to learn and laugh when it's time. (Of course you will). But DON'T waste your time live it day in and day out... I never know one... who doesn't want to love... and be loved. I hardly know anyone... who doesn't hit a bump with the thing so-called "love" (life must be really borrrrring if it’s so !!!) But I do know someone....who recognize self and appreciate life much better after going thru... luv.

  • 英語

    1 TV has introduced us to people we wouldn't () have met. アbefore イor ウotherwise エsomewhat オuntil 2 Nobody wants to employ John, () everybody knows is dishonest. アwhat イwhich ウwho エwhoever オwhomever 3 This is too good () opportunity to lose. アan イany ウbut エsome オthe 4 How soon can I have this film ()? アbeing developed イdevelop ウdeveloped エhad developed オwill develop 5 We often hear it () that necessity is the mother of invention. アsaid イsay ウsaying エto be said オto say ()内の語が不適当な場合は訂正 1 We went to see her off (from) the airport. 2 He pushed his way (through) the crowd of people to get to her. 3 Korea has a national holiday (on) the 1st of March. 4 She visited most of the main museums and art galleries (while) her stay in Itary. 5 I waited for her (by) 9 o'clock, and then I went home. 6 What do you think (over) Sally's new husband? 7 She tried to hit the fly (by) a rolled-up newspaper. 1 I'll drop (a,get,I,line,to,when,you) Morocco. 2 I don't want you to (bring,go,of,out,to,way,your) me the package. 3 Just (about,as,asleep,fall,I,to,was), a dog started barking. 1 Please write in ink, and don't forget to write () every other line. アat イfrom ウin エon 2 She objects () to the movies tonight. アfor you to go イthat you go ウto you for going エto your going 3 He was suspected () stolen the car. アfor being イfrom having ウof having エto being 4 If criticize your work, you shouldn't () it personally. アbelieve イdoubt ウmake エtake 1 The () () () () every man and woman () () the () () their inborn abilities. (enable,ideal,if,make,most,of,society,would,to) 2 () human being can () () unusual () () being () () jealous people. (achieve,any,attacked,by,certain,no,success,without) 各問題に、できる限り訳例と解説を付けて頂けると幸いです。 よろしくお願い致します。 【英作文】 このアルバムを見るたびに楽しかった学生時代を思い出す。 This album =I never =Whenever

  • 英語のエッセイで困っています。

    このようなエッセイを大学の課題で作成しました。内容はともかく、文法の間違い、意味が通じない等ございましたら、訂正、指摘お願いいたします。 The fragrance of the trees evokes hometown. I come back hometown once a year. There are some differences between hometown I used to live in and the city I live in now, for example, population, air, scene, and so on. There is something the most different between the two. It is the fragrance. Fragrance is closely connected with memory. This fact was discovered in the past. It is called "Involuntary memory". It is a conception of human memory in which cues encountered in life evoke recollections of the past without conscious effort. Involuntary memory is a concept made famous by the writer Marcel Proust in his novel "In Serch of Lost Time", although the idea was also developed in his earlier writings. In this connection, It is called " Proust effect", too. For example, when you feel the fragrance of a detergent, you probably remember that you had a good time with your mother. Even if I live separated from my hometown, when I feel the fragrance of the trees from my desk or my pencil around me, the fragrance calls up the memory of hometown. I enjoy my reminiscences of childhood. There are many memories. The impression I got from that occasion remains vivid. Tears come to my eyes when I think of those days. I neglected my studies and spends my time having fun. The scent of the trees wafted itself around the playground every day. By the way, in the city, is there no scent which recalls past life? Of course, I can feel much fragrance there. However, the fragrance in the city, for instance, exhaust gas or concrete, don't make a vivid impression on me. The fragrance in the country seems to be more deeply impressed on me rather than that in the city. Furthermore, in my opinion, The fragrance in hometown is the scent which I sniffed in childhood. In short,that is the first experience. So this scense seemes to be deeply engraved on my mind for a long time. Thus, the fragrance of the trees evokes my life in childhood. It is very happy to remember the memories in hometown. Recently,however, the trees are leveled to make way for the land development in hometown. So when I came back to hometown before, the scent of the trees is almost disappeared. And playground changed into a residential area five years ago. Mountains which I would often climb in summer vacation are likely to be destroyed to build a golf course. "What fragrance evoke your hometown ?" Maybe you don't know how to reply when asked something like that out of the blue. I think it is natural. But someone who is alive 100 years later may answer like this. "The fragrance of the concrete and plastic"

  • スピーチの英文法の訂正

    以下のスピーチの文法の訂正をお願いします。 The proverb says, “All’s well that ends well”. But I don’t think so. So I’m going to talk about that. “All’s well that ends well” means an event that has a good ending is good even if some things went wrong along the way. Get a good result is certainly important, but I don’t think that’s all. Please do revers way of thinking. When you fall through, can it be said that an effort to that was wasteful? Maybe not. The process as well as the result are also important. No one can speak and write when a baby. But everyone can also speak now, and you can also write now. Because we experienced and practiced, these could be done now. So many things need the process like this. Do you know the story as “The Tortoise and the Hare”? This story tells us slow but steady wins the race. We’re the same. Even if you can ran very fast, if it’s lazy, you discount. When you don’t make an effort, you can’t get good result. As stated above the process is necessary for us to grow. Do you know the proverb says, “Failure teaches success”? We learn the drawback from failure and improve to succeed like this proverb. In this case, failure is process and success is good result. These things also show that the process is important. I told using various examples and sentences but I want to say only one thing, process is important like a result. So we have to make an effort much to get good result. There is one another thing, I learned a comparison proverb should not be believed easily. Without sticking to a rule and a partner, we have to think by ourselves. I’d like to be the person who makes an effort and think by myself.

  • 英語を覚えようと普段から英語を使っているが・・・

    こんばんは。 私は以前、このサイトで英語を習得したいので国内でできるお勧めの方法を教えて頂きたいと質問をしました。 そこで得た回答が「常日頃から英語に触れることだ」という回答を頂きました。 なので私は自分しかみないメモや日記を英語で書いたり、洋楽など、いろいろ試しましたが、実は英語は初心者レベルなので調べながら書こうと思ったのですが翻訳サイトだと間違いだらけだし、単語ごとに調べても組み合わせがわからなかったりで全然日常生活に英語を取り入れることができません。 こんな私でも日常生活に英語を取り入れる方法はあるのでしょうか? ちなみにお金はあまりかけない方法でよろしくお願いします。 ご回答よろしくお願いします<m(__)m>

  • この英語はどこの英語でしょうか

    NHKの番組で高校生の講演を見ました。 http://www.ted.com/talks/jack_andraka_a_promising_test_for_pancreatic_cancer_from_a_teenager.html 私は英語が殆ど話せないのでこの講演内容は殆ど理解できないのですが、この子の英語の発音はアメリカ映画でよく聞くアメリカ英語とは少し違うように思います。 この子の英語の発音はどの地域で話されている英語なのでしょうか。

  • 「英語がある程度しゃべれます」を英語で

     私の会社に、英語で電話がかかってきたのですが、私たちの社長が英語がしゃべれるかを尋ねられて、私は適当な言葉が思い当らず、 “He can speak English a little.” と答えたのですが、社長は、特に流暢というほどではないけれども、不自由なく英語がしゃべれる、という話でした。  それで、そういう場合、英語が 「ある程度」 「まあまあ」 「そこそこ」 しゃべれますよ、という場合、英語では何と伝えればよいのでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英語が話せる方あるいは英語に詳しい方!

    タイトルに明記してありますように、 英語が話せる方あるいは英語に詳しい方、ご助力をお願いします。 『Pokerface(ポーカーフェイス)』という英単語がありますが、 (1)このポーカーフェイスが崩れ落ちる、という(客観的な)意味合いの表現をしたい時、 英語ではなんと言えばいいのでしょうか。 あるいは、 (2)『周囲にはポーカーフェイスだと思われているが、 あなたの前ではいつだってポーカーフェイスでなんていられない』という意味合いの表現、 あるいは、 (3)ポーカーフェイスの人たち、という意味合いの表現。 下手の物好きで小説を書いているのですが、 現在そのタイトルを考えているんです。 登場人物らの性格やお話の筋から、 『Pokerface』という英単語は絶対含ませたいと思っておりまして。 イメージから『Pokerfacers』(複数人いるポーカーフェイスの人)なんて造語も 思いついたのですが、 英語に詳しい方から見た時、引いてしまうようなイメージだったらイヤだなと。 タイトルなので、 教科書に載ってるような、おきまりで丁寧すぎる長文になってしまうと大変困るというのもあります。 『○○○ &#65374;×××&#65374;』みたいな、主題と副題があるならまだいいのですが。 楽曲のタイトルのように、 一言でビシッと締まって、興味が引かれるような感じにしたいのです。 どうか、ご助力をよろしくお願い致します。