- ベストアンサー
英文確認
マスクをした女性をあなたには描いて欲しいです。 マスクをしていると誰かが分かりにくいのでアイメイクを濃く描いて欲しいです。 I want you to draw a masked woman. Because someone is hard to understand when masking, I want you to draw eye makeup darkly. この英文は海外の絵師「イラストレーター」に文章で伝えたいですが文法は正しいでしょうか? 間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数1
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>I want you to draw a masked woman. *このままでも意味は通じますが、少し丁寧な依頼表現にすることをお勧めします。 ⇒I would like you to draw a woman with a mask. >Because someone is hard to understand when masking, I want you to draw eye makeup darkly. *「濃く描く」を「黒で描く」と混同されないようにしたいですね。また、「モデルが誰なのかが分かりにくい」のようにちょっと補いましょうか。 ⇒I would like you to draw / I would be pleased if you could draw eye makeup darkly, I mean, with deep color. Because it is difficult to know who is modeling when masking. (アイメイクを濃く、つまり、深い色で描いていただければ幸いです。というのも、マスクをしているとモデルが誰なのかが分かりにくいからです。)
その他の回答 (1)
"I want you to..."は命令調の表現だということを忘れない方がよろしいでしょう。
関連するQ&A
- 英文確認
参考画像にある「〇」のバンダナマスクと同様に、あなたにはバンダナマスクの下あごの布を首の部分まで少し広げて描いて欲しいです。 Like the bandana mask of '0' in the reference image, I want you to draw the cloth of the lower jaw of the bandana mask a little to the neck and draw it. お送りしました参考画像のように×のような下あごにピッタリサイズではなく、〇ように首の部分まで少し布を広げて描いて欲しいと海外の方に伝えたいのですが、この英文は正しいでしょうか? 文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文確認
突然のご質問を誠に申し訳ございません。 もしよろしければ、ご回答を頂けますと幸いです。 参考画像にある「〇」のバンダナマスクと同様に、あなたにはバンダナマスクの下あごの布を首の部分まで少し広げて描いて欲しいです。 Like the bandana mask of '0' in the reference image, I want you to draw the cloth of the lower jaw of the bandana mask a little to the neck and draw it. お送りしました参考画像のように×のような下あごにピッタリサイズではなく、〇ように首の部分まで少し布を広げて描いて欲しいと海外の方に伝えたいのですが、この英文は正しいでしょうか? 文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文確認
「バンダナマスク」「プリーツマスク」、それぞれの参考画像をあなたに送ります。 あなたの興味のあるマスクを一つ選んで頂き、参考画像と全く同じようにマスクを描いて欲しいです。 "Bandana mask" "Pleated mask", I will send you reference images of each.I would like you to choose one mask of your interest and draw a mask just like the reference image. この英文は正しく海外の方に伝わるでしょうか? 文法等に間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文確認
送りました画像のイラストは包帯で体を拘束しています。 あなたに描いて欲しいイラストは拘束ではなく、体全てに包帯を巻くだけで問題はございません。 Illustration of the image I sent is binding the body with a bandage. The illustrations I want you to draw are not restraints, there is no problem by just wrapping a bandage on all the bodies. この英文は海外の絵師「イラストレーター」に文章で伝えたいですが文法は正しいでしょうか? 間違えがありましたら教えて頂けますと幸いです。
- ベストアンサー
- 英語