• 締切済み

中国語翻訳のお仕事、求人情報を探す方法

すみません、どなたか中国語翻訳のお仕事、求人情報を探す方法をご存じの方はいらっしゃいませんか? 私は先月まで中国に留学していたのですが、この度学位を取得したので日本に帰国してきました。 研究分野について考え中で、進路が決まるまで中国語の翻訳を仕事としてできないかと考えています。 留学中は工学系の論文等を中国語で読み、レポート提出もこなしておりましたので、専門的な文書にも知識を活かせると思うのです。 できれば在宅で仕事ができればと思うのですが、そういうことについて疎いもので良く分からず困っております。お知恵をお借りできれば幸いです。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • kiroro999
  • ベストアンサー率74% (41/55)
回答No.2

翻訳従事者です。 まず簡単な方法としては、ネットで翻訳会社、特に中国語を専門としている会社を検索し、そちらの募集要項から募集する方法。在宅バイトは結構あちこちで募集かけています。そしてトライアル翻訳を経て、採用となるでしょう。中国の会社は翻訳費の支払い方法等の問題があるので(現地口座に入金とか、そのまま翻訳費不払いという目に遭うこともたまにですがあります)、日本にある会社のほうが信用がおけるかもしれません。 ただ、キツイことを言わせていただくと、留学していたから、翻訳をできると思っていらっしゃるようなのがちょっと・・・。翻訳には優れた中国語知識と専門知識の他、一定以上の日本語力が必要となります。それと進路が決まるまでの場つなぎの仕事としてははっきりいってそれほどお金にはなりません。もし割りのいい仕事を考えていられるのでしたら、翻訳は割の合わない仕事だと思います。中国語能力を保持するために、という目的だとしても、どちらかというと試されるのは日本語能力です。 ご参考まで。

関連するQ&A

  • 中国語の仕事

    少し前に中国留学から戻り、現在中国語に関する仕事(特に事務系)を探しているのですが、なかなかみつかりません。求人はあるにはあるのですが、アルバイト歴しかない私には企業が求める応募資格というものが高く、応募することができません。 未経験者でもできる中国語に関する仕事はあるのでしょうか?又、中国語に関する仕事はどうやって見つけられるのでしょうか?(帰国後から、毎日ネット検索でたくさんの求人を見て、見つかることは見つかるのですが...)

  • 中国語翻訳orテープ起こしor something

    中国語学習歴、足掛け10年。7年前に留学、HSK8級。 会話・発音には自信があり、帰国後は通訳学校などで勉強していました。 しかし、通訳の仕事は敏しょう性や基本的に世話好きであることが要求されるため 自分には合っていないなぁと感じずっとモヤモヤしていたところ 昨年決定的な一生ものの病気になり、結果的に体力の要る通訳業は無理になりました。 (心の中で少しホッとしたのも事実です) しかし、長年親しんだ中国語とはやはり縁を切る気になれず 色々考えて昔から憧れていたメディアの翻訳家を目指そうと 最近本腰を入れて勉強を始めたところです。 英語と違い、中国語は現在は分野を限定して仕事をするのは 厳しいと聞いています。 翻訳をする方も通訳とかけもちが多いことも承知です。 しかし、体のこと、性格のことから考えても やはり今後は在宅で働きたいと思っています。 子供なしの主婦なので時間的に余裕はありますが 金銭的にもう少しゆとりがほしいので メディア翻訳が少しでも軌道に乗る前に 勉強と平行してなにか在宅でできる仕事がないかと考えています。 こういう場合、やはりトライアルを受けて文書の中国語翻訳をやっていくほうがいいのか、 あるいはメディアを重きにおいてテープ起こしなどをやっていくのがいいのか、 どちらがより将来的によいのでしょうか。 中国語は大学卒業後に主に会話を中心に勉強してきたので どちらかというと文学的表現やビジネスものは苦手です。 仕事も今までほとんど中国語が直接関連したものは経験がなく ボランティアで簡単な通訳をした程度です (なかなか踏み出す自信がなかったのです)。 どなたかこんな私にアドバイスをよろしくお願いします。

  • 中国で仕事を探すためのサイト

    中国で翻訳の仕事をしたいと考えています。中国語はできるので、中国語の求人募集のようなサイトから翻訳の仕事を探していきたいのですが、翻訳の仕事を紹介しているようなサイトにたどり着くことができません。もしそのような求人のサイトをご存知でしたら教えていただけると嬉しいです。よろしくお願いいたします。

  • 中国語の翻訳の仕事をするには?

    中国で働いている友人が日本に帰ってくるのですが、日本で「日本語←→中国語」の翻訳の仕事をやりたいそうです。翻訳のお仕事をされている方は、どのように仕事を見つけるのでしょうか? なんとなくですが・・・フリーの翻訳家の方がいろいろな機関に登録しておいて、仕事を斡旋してもらうような気がしますが・・・どうなんでしょう?そういった機関はあるのでしょうか? ちなみに友人は未婚女性で、愛知県東三河に帰ってきます。何か良い情報をお持ちの方がいらっしゃったら、教えていただけますようお願い致します。

  • 日本語を中国語に翻訳してください!

    日本語を中国語に翻訳してください! 私の勤務する会社で短期アルバイトを募集したところ、 思いがけず中国人留学生の方々からの応募がありました。 明後日が面接日なのです。 残念ながら、当社には中国語で仕事の指示ができる社員はおりませんし 日本語の文章を読み書きできなければ仕事をしていただくことができません。 面接の際にそれを伝えたいのですが、 もしこちらの言っていることが伝わらなかった場合のために 紙に書いたものを示して、理解していただこうと考えました。 翻訳してほしいのは下記の文章です。 「日本語が堪能でない方は、この仕事に就くことはできません。」 この文章が失礼な言い方でしたら、 丁寧な言い方に直していただけますでしょうか。 どうか宜しくお願いします。

  • 中国語のことわざを翻訳

    衣錦還郷という中国語で日本語に翻訳してくれませんか。 日本語を勉強している留学生より

  • 韓国語で翻訳の仕事探してます

    今月2年間の韓国での語学留学を終えて帰国したものです。 韓国で語学学校を卒業しました。 翻訳の仕事を真剣に探しています。 韓国で少し会社での翻訳のアルバイトをしましたが、ほとんど未経験だといえます。 何分未経験なので 仕事の情報の探し方や 要領が全く分かりません。 2年間の留学程度で仕事にすぐつながる程甘くないと思いますが、本当に韓国語翻訳の仕事をしたいんです。 まずは企業での社内翻訳のような形から始めるのがよいのでしょうか?またどうやってそのような企業を探せばよいのでしょうか?インターネットで色々と探してみましたが、良い手がかりがありません。 どんな些細なことでも構いません。 情報、ご意見 是非よろしくお願いいたします。

  • 中国語の翻訳チェッカー

    未経験ですが、在宅で翻訳の仕事をめざしています。(実力はまだまだ勉強が足りていませんが) 最近翻訳チェッカーという仕事を知りましたが、どのような仕事で どのくらいの語学力が必要でしょうか? また未経験でも在宅でできるものですか? また、ある企業の求人欄に「中文でweb検索できる方」とありましたが web検索するには簡体字で入力するためにはどのようなソフトがいりますか? よろしくお願いします

  • 日本語から中国語へ翻訳

    わたくし事ですが、問題集の解答集を無くしてしまい、答えがわかりません。 まだ、習い始めでしてあまり理解できていません。 以下の日本語を中国語に翻訳してください。 (1)彼らは留学生です。 (2)私は中国人ではありません。 (3)彼らは大学生ではありません。 (4)あなたたちは大学生ですか。 (5)彼は韓国人ですか。 お手数おかけしますがよろしくお願いします。

  • 中国語がお分かりになる方、是非、中国語に翻訳して下さい。

    次の日本語を、是非、中国語に翻訳して下さい。何卒、宜しくお願い致します。 『愛しい○○へ。 貴女と知り合って、3ヶ月が過ぎました。毎日が、とても幸せです。 これからも、素敵な日々が続きますように! 心からの感謝を込めて、このプレゼントを贈ります。 中国で、思い切りご両親に甘えてきて下さい。 あなたの帰国を、首を長くして待っています。 できるなら、今日は、●●駅まで送っていきたい・・・。 愛を込めて。         ■■より』