• ベストアンサー

underの使い方

Mr.Jackson woke up early to ensure that he would start his day ( ) schedule. (A) before (B) ahead of (C) advance (D) under 答えは(B)ahead of です。 (B) と迷って(D) のunderでスケジュールのもとに みたいに捉えてDにしてしまいました。 何故、underだと不適合なのかご教授いただきたくお願いします!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

出題者はおそらく under schedule を選ぶ者がいるのではないかという予想を持って選択肢に入れたのではないかと思います。 ahead of schedule は schedule という語にまつわる表現の1つです。 「予定どおり」 なら on schedule 「予定より遅れて」 なら behind schedule 「予定より早く」 なら ahead of schedule これらはいわば3点セットです (辞書にもこの3つは出ていると思います)。 英語を母国語とする人たちはそれら3つを場合に応じて使い分けているわけで、我々はそれを覚えるしかありません (無理やり、存在しない表現を作り出すつもりなら話は別ですけれども、テストの場合には実際に用いられている表現に従うしかないでしょう)。 「スケジュールのもとに」 つまり 「スケジュールにのっとって」 という意味の文にしようとすれば、on schedule という表現を選ぶことになりますが、その選択肢はないので、改めて考えてみると、「早起きした」 ということから、「予定より早め」 という意味の文ではないか、と考えると、ahead of schedule という表現がそれに合うし、選択肢にもあるということで (B) が正解ということになります。

hookyo
質問者

お礼

大変分り易い説明ありがとうございます。 なるほど、behind scheduleは良く聞きますもんね。 それと同様に on schedule / ahead of scheduleも{スケジュール}決まり文句のセット なんですね。これをきっかけに、覚える事ができ、これからは間違えなくてすみます! ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • wyeatearp
  • ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.1

underでスケジュールのもとに → underでスケジュールの通りに 英語ではこれを on schedule といい under schedule とは云いません。 ご参考まで。

hookyo
質問者

お礼

スケジュールのもとに、は on schedule で表すのですね。 ありがとうございます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 違いが分かりません・・

    まず、問題を書いてみたいと思います。 Mr.Murakami was under a lot of ( ) criticism for his aggressive business management. A:demanding B:powerful C:severe D:tenacious  ()の中に当てはまるものを選ぶのですが、全部同じような意味ですべて当てはまるようなきがするのですが・・・ 何か違いが分かるかた、教えて下さい。

  • expected toかexpecting to

    Mr. Jackson was ( ) to be promoted to marketing manager because his sales record had been the best for five years. (A) expecting (B) expect (C) to expect (D) expected 正解は(D)のexpected 進行形は心理の一時的な状態を表すので、 (A)も正解ではないでしょうか?

  • TOEIC問題集で(untilかbyか)

    TOEICの問題集で以下の様な問題があります。 Employees have ( ) the end of the month to submit their forms for travel expenses. (a) ahead (b)until (c)during (d) before 答えは(b)となっています。私も選択枝から選ぶのであれば(b)を選びますが、本来はbyを使うべきでは無いかなと思います。 皆様の意見を教えて下さい。

  • 「message 」について教えてください

    下記のメールを自社の社長宛に送るのですが、おかしい部分をご指摘ください。 Hello Mr.Jonson, There was a telephone from Yamada-san yesterday. He mentioned he has talked with you by adoption to the SUNTRY than before. I heard his message of the mobile number to you. 090-9999-9999 Thank you in advance. Endou

  • 和訳お願いします。

    和訳お願いできますでしょうか。。。 「With a book in her lap Hattie became a different person, thousands of miles away, in the middle of the action. Her mother worried that books at such an early age would ruin the girl, but Mr.Abbott didn'd agree. He admired the theories of John Stuart Mill on the education of women and he was proud of his precocious child.」 Hattie,Mr.Abbott, John Stuart Mill は人名ですのでよろしくお願いします。

  • two years before

    He wanted to revise the terms of the contract he had signed when he entered the company two years ( ). 彼は2年前に入社したときにサインをした契約書の条件を変更したいと思った。 (A) previously (B) ago (C) early (D) before 答えは(D)です。 (B)にしてしまったのですが、いまいち解釈の仕方がわかりません。。 どなたか宜しくお願いいたします!

  • UKにいる知り合いからもらったメールなのですが・・・・

    "What I need from you exactly is to make you the next of kin to Late.Mr.Chungi Kobayashi funds which I have mapped out all the procedures been his legal adviser before his death." これの和訳なのですが特にnext of kin...あたりからちょっとわからないのでよろしくお願いします。

  • これらの文がうまく訳せなくて困っています。

    これらの文がうまく訳せなくて困っています。助けてください。よろしくお願いします。 The Federal Chancellor created a new West German state in a growing Western economic community. Thus he also became the Chancellor of a divided Germany, an outcome that is not often referred to by German historians. The way Adenauer’s ‘policy of strength’ developed contributed to an escalation in the formation of blocs. In this area he was ahead of his ‘opponent’ Ulbricht in fact and in timing. As early as March 1949 ― even before the founding of the Federal Republic ― and on several occasions in the summer and autumn of 1950, be expressed his readiness to contribute militarily within the framework of a European Army.

  • 英語が分からないので教えてください。

    次の???のところに入る単語はどれだと思いますか?もし可能であれば、訳も書いていただけると幸いです。 1.At the end of the meeting,thecompany's board of directors ??? Mr.Sung as their new chairman. (A)were named (B)has been named (C)naming (D)named 2.The schedule for the Jakarta conference ??? within 24 hours. (A)was appeared (B)will appear (C)appearing (D)to appear 3.By the end of the month,the majority of the department employees had gone through their annual reviews,although a few were still ???. (A)waits (B)waited (C)waiting (D)wait 4.Ms.Chui's supervisor asked her to come into his office and ??? her notes on the Kiborne marketing project. (A)was brought (B)bring (C)were brought (D)was bringing 5.The clerk at grocery store ??? Mr.Rostov that the delivery delay was due to heavy traffic. (A)was assured (B) assured (C)been assured (D)assuring

  • 英語について

    次の英語の問題が分からないので教えてください。???の部分に入る選択肢はどれだと思いますか?できれば解説(訳など)もお願いします。 1.Production was temporarily stopped while Mr.Chin consulted the engineer about the equipment and ??? various mechanical problems. (A)it (B)his (C)its (D)their 2.Samples of the new product were distributed among small consumer groups in stores to test ??? reactions. (A)their (B)it's (C)theirs (D)our 3.Mr.Zuma had to attend the meeting to take notes because the vice-president could not attend ???. (A)her (B)us (C)itself (D)herself 4.If ??? part of the assembly line shuts down, contact a supervisor immediately on a factory phone. (A)those (B)your (C)you (D)what 5.Mr.Kong and Ms.Vu gave ??? word that though the factory in Hanoi was closing, jobs would be maintained. (A)her (B)his (C)theirs (D)their