• 締切済み

アメリカ人からのメールについて

先月、友人からの紹介でアメリカ人と知り合いました。紹介を設定していたのではなく、友人とカフェにいるときに偶然、友人の知り合いのアメリカ人がカフェにいたので紹介してもらいました。 彼はアメリカの大学院から派遣されてきている研究者です。私の大学時代の専攻と同じ分野ということもあり話が合い、別れ際に連絡先を交換しました。 その後、この2週間メールでお茶やランチに誘われるようになり、先日は初めてディナーに誘われました。 彼は物静かで知的な感じの人ですが、気さくでユーモアのセンスがあり、会うたびに彼ととても楽しい時間をすごしています。 先日、ディナーの後、別れた直後に彼からメ ールをもらいました。 it's always lovely to see you ,........(略)we must do it again soon. と書いてあり、また次のディナーにも誘われました。 日時については私の都合にあわせるということで anytime you are aveilable, it would be pleasere. とメールをもらいました。 今までに3回ほど会っていますが、まだキスなどはしていないし恋愛の関係というわけではありません。ただ、彼と一緒にいると楽しいし、穏かな彼とはフィーリングがとても合うと思っています。 このまま食事だけの関係よりももう少し発展したいというのが私の今の気持ちです。 会うたびに彼の表情や言葉からも私への好意は感じてはいますが、彼からもらったメールから彼の真意が少しでも分かるのかなと思い、質問しました。 アドバイスをお願いいたします。

みんなの回答

  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.4

お礼をいただいてありがとうございました。 そうだったのですねー。後1ヵ月ちょっとで彼は母国へ。最低半年間は会うことができない。 そんなに楽しくて満ち足りたデートしちゃって・・・貴女は彼に惹かれてしまいまったようですね~。 彼の反応、頬にキスしてハグって言うのが微妙・・・これは異性の友達同士でも挨拶程度だったりするので。 2時間も散歩しながら話題が尽きない、でも恋愛めいた話はなかったということはどんなことで盛り上がったのか? 欧米男性の多くの場合、恋愛前提になると必ず‘容姿’例えば着てる服が似合ってるとか、今日は特に瞳がきれいだとか そういった見た目の褒め言葉が入ることはありがち。ある種常識的な習慣かもです。 でもって、英語・フランス語になるとキザに聞こえない。 他はアメリカ人だから、日本人だから、その他の国人でも、ナニ人はこうだ!って一括りにはできないです。 ほら、日本男性だって知り合ってから正式にお付き合いの告白するまで時間かかったり、そうでなかったり様々でしょ。 大まかな国民性や習慣の違い(男女関係に於いても)はあることは確かですけれど。 もし私だったらですが、まず「貴方と食事したりお話したりすることとても楽しい」は言う。 次に「もっと貴方のことを知って親しくなりたいけど、貴方は私のことをどう思ってるのかしら?ただの友達?それとも女性として?」 そして「貴方には恋人いるの?」まで聞いてしまいます。 そこまで気持ちが傾いてて特別な約束(恋人同士になる)しないまま、半年なりメールや電話だけでも やり取りがあっても、消化不良な気持ちになってしまうと思うから。 You never know everytime I meet you how I'm happy to be with you. I'm hoping to spend the time toghether a lot more to be closed to you, how would you think of this? 一人よがり(汗;;;)ですが、最低これくらいは伝えちゃうかなぁ。 あやふや、うやむやに想いを持ったままっていうのは、私は苦手なので。 お互いに異国の地で知り合ってお互いに悪からず思ってなくて・・・ 一つだけ頭の片隅に置いとかなきゃいけないのは、もしかしたら彼には母国なりに本命彼女がいたりあり得ること。 恋愛話はしなかった、ということは彼はシャイで真面目に貴女に恋したか、はたまた本命いるからのどっちか などとあくまでも憶測ですが。 ・・・長文ついでに私はイギリス人とずーーーっとつかず離れず(お互い遠いから仕方ない)。 不埒な関係でもあるのですが(汗;;;)、今年は逢うこと約束してます。 恋人同士になると、メールの文章も逢ってる時もストレートな愛情表現ガンガンです。

  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.3

#2の方と同意見です。そのメールに関しては私も全く同じように捉えました。 貴女にかなり好意を持ってること確か。貴女のこともっと知っていきたいんだろーなー。 (Y.C.なんて思っちゃない。こんな蔑視発言するおバカさん、よくいますね~ このサイト 笑) 段階を踏んで親しくなっていきたい、しごくフツーでまっとうでは? ランチからディナーこれは前進させたいってこと、欧米では今だにランチで終わってしまってたら友達まで。 「次はディナーでも」になってったってことはもっと貴女と親密になりたい、の認識でしょう。 さらには間髪置かずにまた次のお誘いしてきてる、これって貴女が彼に対して抱いた気持ちと同じだからでしょ? 貴女が質問文に書かれていらっしゃることを素直に伝えることも不自然じゃなさそうだし。 もしくは次のディナーで彼の方から働きかけがあったりしそうな・・・ おそらく貴女が感じてることがビンゴなのでは・・・^^? ナニ人に関係なく、誠実・不誠実な人はいるもんです。 英単語は熱烈でロマンティック=ストレートな言葉が多いので、直訳しようとすると混乱しがちかもです。 あやふやさは誤解招いてしまうこと多しかもです。 直接会って表情見ながらお話する。お互いの気持ちが通じるのはこれっきゃない。 特に、恋愛に発展しそうな時にはとても重要なことだと思います。 ゆっくりじっくりと恋の始まりを楽しんで下さいネ^^

merhaba2001_1
質問者

お礼

早速のコメントをいただき、ありがとうございます。こちらからのお礼が大変遅くなり申し訳ないです。自分の心の中だけ考えていると、はっきりとしなくて不安な気持ちがありましたが、コメントをいただいたことでふっと心が楽になりました。ありがとうございます。 実は、一昨日また彼からディナーに誘われました。彼が昨日から1週間ほど出張で他国に行くのでその前に是非会いたいと言われました。いつもと同じように、穏かな雰囲気の中にもユーモアのある会話で、とても楽しい時間をすごせました。食事の後、彼から食べ過ぎたから少し夜風の中を散歩しようと言われて、一緒にレストランの近辺を歩きました。少し歩く予定が結局2時間くらい歩きっぱなしで、お互い話していると時間を忘れてしまうほど会話に夢中になるんだなと思いました。でも、会話中は恋愛事について話したり、手をつないだりとかはありませんでした。ちょっとは期待していたんですけどね(笑) ただ別れ際に彼にハグされて、頬にキスをされました。私は突然でびっくりしてしまい「じゃ、またね」というので精一杯でした。彼はアメリカ人だから、こういうハグとか頬にチュッと軽くキスするのは当たり前なのかもしれないけど、今までは別れ際は握手で「じゃあね!」というだけだったので、少し彼に近づいた感じがしました。 来週、彼が戻ってきたら少しは進展しそうな感じもしますが、一つ問題があります。 実は私と彼は今お互いの母国ではない第三国で生活しています。私は仕事で後半年は滞在する予定、彼は後1ヶ月と少しでアメリカに帰国しなければならないのです。 あせらずにゆっくりと彼との関係を深めていきたいと思っていますが、もうお互いが会える時間が限られているので残念です。 また、今私達が住んでいる国(中東の一国)からアメリカへはかなり入国制限が厳しく、その逆のアメリカから現在の国への入国もほぼ不可(過去に同ルートでアメリカへ行った日本人が入国を拒否され日本へ帰らされています)です。私も現在の国で仕事があるし、アメリカに入国したことが理由で入国拒否されたら仕事を失うことになるためできません。彼の帰国後に彼に会うためには、私が半年後に日本に帰国後、アメリカに会いに行くか、彼が日本に来るかの選択肢しかないのです。 私の気持ちとしてはもっと関係を深めていきたいし、彼が帰国する前に彼の気持ちもはっきりと知りたいです。 あせりたくはないけど、あせりそうになる自分がいます。 また、何かいいアドバイスがありましたらお願いいたします。

  • happy2008
  • ベストアンサー率59% (32/54)
回答No.2

アメリカ在住、アメリカ人男性とお付き合いしています。 このメール自体には、彼が質問者様に良い印象を持っていることは分かりますが、それほど深い意味はないと思います。ここで言うlovelyは、いわゆる愛情という意味のloveとは違って、「すてき」とか「良い」という意味でgoodとほぼ同じです。 全体的な意味としては、「君と会うのはいつも楽しいから、また絶対会おうね。君の都合がいい日はいつでもOKだよ」といった感じだと思います。 質問者様も感じている通り彼は質問者様のことを良く思ってくれてるわけですから、あせらずゆっくりと進んでいって、うまくいくように頑張ってくださいね。

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

アメリカでは日本からやって来る女性を何と言っているか知っていますか? yellow cab 。 ニューヨークのタクシーは黄色のペンキW塗っています。誰でも乗っけるのです。日本女性は白人男性となるとたまち警戒心を解いてしまいますが、これは極めて危険ですよ。人生を台無しにする可能性が高いのです。相手はすぐに身体を許す日本娘だと思って虎視眈々なのですよ。女性に対して親切なのはそれがマナーだからなんですよ。

関連するQ&A

  • アメリカ人の彼の言葉を信じても良い?

    以前にもこのアメリカ人の男性との事で相談させてもらいました。 先日、初めて二人でディナーへったのですが、私にとって期待してしまうような事を言われ、でも信じていいのか信じない方がいいのか分からず悩んでいます。 彼はあと2ヶ月でアメリカへ帰るのですが、 一緒にアメリカへ行こう、 アメリカで仕事を探すから結婚しよう 、 と… 会うのは2回目ですし、お互いの事はまだ全て分かっていない関係なのにそんな事を言われ、嬉しい反面、信じれずにいます。 そして、私がi like youと言うと、i like you too.i love you.と言われました。 でもi love youはそう簡単に言う言葉じゃないと聞いていますし、やはり遊ばれているのかな…と悪い方へ考えてしまって。 アメリカへ一緒に行くなんてすごく大きなことなのに、そんな簡単に言うもんなんでしょうか…? ただ体目的で良い事を並べて言っただけでしょうか…

  • アメリカへのメールについて

    先日、アメリカから帰国した友人に「アドレスは前のままだから」と言われ、 メールを送っていますが、返信がありません。 アメリカへのメールも@hotmailの後ろは、co.jp で届くのでしょうか? 送ったメールは送信済みとなっています。 ご回答、宜しくお願いします。

  • アメリカの若者からのメールなのですが

    アメリカの若者からのメールなのですが このアメリカ人からスノーボードを売ってもらおうと思ってますがよく意味が理解できません。 i dont have pay pal or any of that stuff so if you wanted the boards at this point you would have to send me 350$ for the board and watever the shipping is goin to cost me. as soon as you can do that i can give you a address to send the money too then ill send you the board 特にこの部分なのですが watever the shipping is goin to cost me. 教えてください。お願致します。 送料がわかるまで待っていれば良いのでしょうか?

  • 12歳の年の差のあるアメリカ人

    12歳年上のアメリカ人と1週間前に出会い(親しい友人の紹介)出会ってから毎日あっています。彼は51歳で私は39歳。いままでこんなに年の差がある彼はいなかったので分からないことだらけなのです。まず、お互いの親の話をします。死んだ時悲しかったとか。あとは仕事や株の話。私が株関係に詳しいので彼はとても関心があるみたいです。3日目のデート&ディナーではバラの花を頂きました。今晩は海辺を30分ばかりあるいていましたが、手もつなぐこともありませんでした。一応私のほうが肩や車に乗ったときに太もも当たりをタッチしたりしてスキンシップを取っていますが相手からはありません。これって照れてるからなのでしょうか?紹介した友人いわく、かなり奥手の男性らしいです。今まで付き合ってきたアメリカ人ならば即効ロマンチックなムードになるのに、なんだかよく分かりません。

  • lovely

    イギリス人のおばちゃんとかは、何を言ってもLovely!っていう人がいますが、男性でも普通に使いますか?オーストラリア人の友人の男性ですが、メールの返事に必ず一回はLovelyが出てくるおじさんがいます。Lovely to hear from you. wishing you a lovely day! とか。どうみてもいかついおじさんで、Lovelyに程遠いタイプです。この人ホモでしょうか?

  • アメリカ人からのメール LOVEとLIKEはどれくらい違いますか? 私の立場は何? 

    アメリカ人の男性と普通の恋人のような関係にありましたが、去年別れました。その後もメールと電話でのやりとりをして、最近いい関係になってきています。  私は彼のことは大好きですし、付き合いたいと思っています。今度彼が仕事休みになるみたいで、アメリカに来てほしいと言われました。しかし、私と彼の関係が良くわからず、この間彼に「私のことを愛していますか?」「何が目的?何を考えているの?」と聞いたところ、返事が下記の内容です。  I like you and your personality,but I do not love you...that is true...I am sorry to say this...I think you do not love me...same? I like you...  I really want to see you NOW...Please come here If I spendo time with you MORE!...please come here...  I want to spend time with (私の名前)...cooking,watdhing movies,talking and having great sex...that is my idea...please come soon と、いう内容です。今日も電話で「日本にいる時も好きだからデートしたし一緒にいた。私ももっと好きになりたいからアメリカに来てほしい」といいつつも「好きだけどLOVEとは違う、、、」と言われました。    私が引っかかっているのはLOVEとLIKEはどれくらい違いがあるのか?自分の立場は文面からは何なのか。日本人が付き合いはじめる時の一般的な感情はLOVEにあたるのかLIKEなのか、、です。宜しくお願いします。  

  • 彼からのメールについて

    彼からこのようなメールがきました。 彼とはインターネットで知り合い、彼は海外に住んでいるにも関わらず、日本にくる出張で今まで3回日本であっています。 彼とは頻繁にチャットで話していました。 そして今回彼がアメリカから母国(イギリス)に帰りました。 彼から、母国(イギリス)に帰ると、アメリカとの生活は正反対なので、なかなか君と話す時間がなくなると言われました。 そして最終的にこのメールが届きました。 彼が今でも私のことが好きなのか、好きでもあまりにも遠距離だと別れることもあるのでしょうか。。 It was nice to read your email. Your English has really improved since I first met you! Its been great getting to know you too. I think you are a lovely kind person and very smart (and sexy!). You have been great to me and I willl always appreciate that. You can do anything you want to because you are so dedicated and hard working. I understand about your town - you can look back at your time as a learning experience.

  • アメリカ人のI love you.

    先日アメリカ人の友人にI love youと言われましたがアメリカ人は友達にも普通にこういうのでしょうか?ちなみに彼は中学生です。

  • アメリカ人とのメールのやり取り 恋愛?

    私は ほとんど英語ができませんが半年ほど一緒に遊んでるアメリカ人の男性がいます(彼氏とは言えません)。 あと二か月ほどでアメリカに帰ってしまうのですが... すごく情がわいてしまい かなり落ち込んでいます 私たちは正直 俗に言ういい関係ではありませんでしたが お互い理解したうえでした   今となっては 彼の気持ちを知りたくて   How meny days could spend with you? とメールしたら  I don't know とだけ返ってきました もちろんそれ以前に色々なメールでのやりとりはありましたが この簡単な どうでもいいような返しに引っかかってます。。。  ネイティブな方 どう思いますか?考えすぎでしょうか?  

  • 今日アメリカの人からもらったメールですが。。。

    いまいち意味がわかりません(⌒▽⌒;; その人とは10日ほど前に会ったきりあってなくて、関係は恋人未満って感じの人です。私は好きだけど、彼が本気なのかどうかまだ見極めきれてない状態です。。。 今日久々にメールがきたのですが、よくわかりません。おしえてくださいm(_"_)m I know I can't see tonight.But this my sweet to you.I hope you like it. だけです。 宜しくお願いします。