• ベストアンサー

願い事の英訳お願いします。

topnoの回答

  • ベストアンサー
  • topno
  • ベストアンサー率81% (9/11)
回答No.1

「作品」とは何でしょうか? I wish many people would see this ~! ~のところに、「作品」が入ります。 絵画、イラストなどの美術・芸術品なら art でいいと思いますし、 詩なら、poem, 歌詞なら lyrics, 物語なら story です。  「できるだけたくさんの人に」を強調したいのであれば、 I wish as many people as possible would see this ~! のほうがいいと思います。

jef8355
質問者

お礼

おぉ!大変助かりました!ありがとうございます^_^

関連するQ&A

  • どなたか英訳おねがいします。

    どなたか英訳をお願いしたく、書き込ませていただきました。 よろしくおねがいします。 「制作期間はどれくらいですか?」という質問にたいして、 「作品によって大きく違います。○○という作品は、ずっと作業し続けて、△△日間かかりました。私は作業がとても遅い方です。」 作っているのは“私”です。

  • 英訳お願いします!

    外国の俳優さんに ファンレターを書きたい のですが自分では 英訳できません どなたか 英訳お願いいたします (´;ω;`)!! 以下の文です ↓↓↓↓↓↓ こんにちは私は 日本に住む17歳の ××××といいます 私はあなたの大ファンで 『作品名』から最新作の 『作品名』まで全て 観させていただきました 本当に素晴らしいです! 私の住んでいる日本では 最近大地震があって 日本は暗い雰囲気に なっていました でも私はあなたの作品 を観ることで とても励まされました 『作品名』などに 勇気をもらいました ありがとうございます 誰かにファンレターを 書くのは初めてで 少し緊張しています とてもお忙しい でしょうから 無事にこの手紙が 届いてくれるだけで 嬉しいです これからもずっと 応援しています お体に気をつけて 頑張って下さい 以上です よろしくお願いいたします

  • 願い事をかなえるために・・・

    いつもお世話になっています。 恋愛成就というか、今の彼との結婚を成就させたいのですが、なかなか話が進まず・・・。なにかこの願いをかなえるために自分でできることを探しています。 部屋の掃除をして運気を上げる。 お墓参りにゆくとかはしています。 他力本願チックなのですが、よい方向に行く為に何か自分でできれば・・・と思っています。 結婚は本人同士の話し合いとはわかっているのですが、年齢的な焦りもあり(病院で子宮筋腫といわれ、早めに結婚出産をと言われてしまいました。多分、ひどい方に比べたら軽症のほうだとは思いますが年齢的なこともあるだけに焦っています) お守り的なことでも、願掛けでもなんでもいいのでアドバイスをいただけたら・・・。 少し前に、彼との結婚すぐにはないね・・・みたいなことを占いで言われてことも気にかかっているのかも知れません。 彼とはもう4年の付き合いになるのですが、彼が資格をとるために会社を辞め一年発起で学校に通い資格を取り、今年就職・・・転職したこと・・・それと彼の性格なのかも知れませんが、話が具体的に進みません。 まとまりのない文章になってしまいましたが、何かに頼りたいとかそんな気分かも知れません。 よきアドバイスをいただけたらと思います。

  • 英訳をお願いしたいです。

    〇〇は人物名です。 “本の紹介を始めたいと思います。 私が選んだ本は「〇〇」です。 〇〇の作品や歴史について書かれています。 この本は簡単な英語で読みやすく、また〇〇の作品も載っているため非常に面白かったです。 〇〇は芸術家ですが、一方で哲学、心理学、天文学などの知識もあり、とても賢い人物です。 彼の多才さは作品の中にもよく示されています。 彼の謎は「〇〇〇〇」という映画で世界中で話題となりました。 現代の芸術界に大きな影響を与えた芸術家の一人です。 以上です。” よろしくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    この映画のタイトルの他に「」と「」のストーリーが少し混ざっています。 ↑「」内には小説のタイトルが入ります。 この文の意味としてはこの映画(タイトル作品)の他にも別の作品タイトルの内容も混じっているという意味です。 どうぞよろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    『彼らは計算尽くでは動かない人々。いつも情熱にかられて動く。この作品は、ノックをして「すみません。入ってもよろしいでしょうか?」と言って入ってくるものとは違う。突然バッと吹く激しい風のように入り込んでくる。この作品は、張り裂けそうに、爆発するようなものなのだ。』 できる限り日本語文の雰囲気を損なわずに訳したいのですが、私の英語力では難しいので力を貸していただきたいです。 よろしくお願いします。

  • 英訳で困っています。

    作品のレポートを作る為に英訳で困っています。 添付写真にありますようにガラスボトルの中に樹脂粘度(polymer clay) を一粒ずつ、こねて入れていった作品があります。これについての英訳なのですが以下、☆マークを訳したいのですが、文法が苦手でわかる方にお願いしたいです。 あと、★マークの英訳は合っていますでしょうか? 以上2点よろしくお願いします。 ☆1時間ごとに数字を印字したボトルの中に樹脂粘度を一粒ずつこねて入れていった作品。   これは1日(24時間)を体感する為に行ったプロセスワークです。 ★壁面にひとつずつ立てられたタンポポの種です。 There are dandelion seeds stand up a one by one wall surface.

  • 正確な英訳を求めてます。

    長いですが、ご対応のほど、よろしくお願いします。 国内はもちろんのこと、海外でも大変な人気を博しているスタジオジブリ作品。 1994年に制作されたものだが、監督は宮崎駿ではなく高畑勲である。 そのため日本国内においても知名度があまり高くなく、 これはジブリ作品ではないと主張する人もいる。 この作品は、今世界中で問題となっている "自然保護"や"生物多様性の維持"という気難しい問題を、 アニメという砕いた媒体で面白おかしく紹介している。 非常にユニークな作品であるが、テーマには心動かされるものがある。 私は今までジブリ作品に限らず今まで様々な作品を見てきたが、 これほどまでにメッセージ性の強い作品はなかった。 私はこの作品を強く海外に勧めたい。

  • 英訳について

    英訳について 私の作品を海外展開出来るように頑張ります を英語にするとどうなりますか?

  • 英訳をお願いします

    英訳をお願いします。 作家の自己紹介に使う文章です。よろしくお願いします ------------------------------------ ALOHA!  JJです。                               私の作品は、ハワイの花や木、鳥や自然をモチーフに 木に焼付けで絵や文字を描き、彩色する技法で製作しています。 ハワイの雰囲気を漂わせる町に住み、 海とサーフィンからインスピレーションを得て、 日々作品を描いています。 また、これからも新しい作品を見ていただけたら嬉しいです。 私の描く花々にこめた想いが あなたに届きますように 愛を込めて --------------------------------- 以上です。 ハワイの花をモチーフにした絵の作家さんです。 よろしくお願いいたします