- 締切済み
和訳してもらいたいです。
Evelyn hears some sounds that are clear and distinct. For example, she hears a phone ringing as a kind of crackling sound, but she knows that the cracking sound is a phone ringing. She can hear someone speaking, but cannot distinguish words, so she reads lips to get the meaning. With such limited hearing ability, how is Evelyn able to perform such fascinating music? “The sense of hearing and the sense of touch are more similar than we realize,” explains Evelyn. “Sound is vibrating air that the ear picks up and changes into electrical signals. These signals are then interpreted by the brain. Hearing is not the only sense that can pick up sound, touch can do this too. In other words, we can also ‘feel’ sound. “If you are standing by the road and a large bus goes by, do you hear the sound or feel the vibration? The answer is both. Hearing a sound and feeling a vibration are basically the same thing,” she says. “If we can all feel low vibrations, why can’t we feel higher vibrations? It is my belief that we can. When a particular sound is made, you can truly feel that in certain parts of your body.” 問1、How does Evelyn “listen” to the notes? 問2、How many performances a year does Evelyn give? やってもらうと助かります。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
<訳例> エヴリンは、明白で明瞭である音は、いくぶん聞こえます。たとえば、彼女には、電話が鳴っているのが、一種のプチプチという音の様に聞こえます、しかし、彼女はリーンという音が電話の音であるということを知っています。 彼女は誰かが話しているのを聞くことができますが、語を聞き分けることができないので、彼女は意味を知るために唇を読みます。 そのような限られた聴力で、エヴリンはどの様にして、あのように魅力的な音楽を演奏することができるのでしょうか? 「我々が思っているより、聴覚と触覚は類似しています」と、エヴリンは説明します。 「音は、振動する空気です、それを耳がとらえて、電気信号に変えるのです。それから、これらの信号は、脳によって解釈されます。聴力は音をとらえることができる唯一の感覚ではありません、触覚もまた音をとらえることができるのです。 言い換えると、我々は、音に「触れる」こともできるのです。 「あなたが道のそばに立っている、そして、大きなバスが通り過ぎるならば、あなたは音が聞こえますか、それとも、振動を感じますか? 答えは、両方です。 音を聞くことと、振動を感じることは、基本的に同じものです」と、彼女は言います。 「我々全員が低い振動を感じることができるならば、なぜ、我々はより高い振動を感じることができないのでしょうか? 我々にはそうすることができると言うのが、私の信念です。 特定の音がたてられるとき、あなたは体の特定の部分でそれを本当に感じることができるのです。」 問1.She feels the vibration. 問2.You cannot find the answer to this question in the story above.