感謝の手紙:出産おめでとうカードに対するお礼と返事

このQ&Aのポイント
  • 1月に出産し、オーストラリアの友人から頂いた出産おめでとうカードへのお礼と返事をお送りしたいです。
  • 育児に忙しくてなかなか手紙を書けずにいましたが、最近の地震で友人が心配していると聞いたので、お礼とお詫びを込めた手紙を書くことにしました。
  • 東京では大丈夫で、家族3人元気に暮らしています。息子が大きくなったら必ずオーストラリアに連れて行く予定です。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語のお手紙

1月に出産致しまして、昨年オーストラリアの友達の家に行った際にお会いした会社の方から 出産おめでとうのカードを頂きました。 育児に手一杯なのと英語が出来ないので先延ばしにしてましたら、今回の大地震。 会社の方がとても心配してると、友人からのメールで知りました。 当方は都内在住で乳児の摂取基準以上の放射能が水道から出たことも知ってました。 海外では本当に大々的に原発事故の事を報道しているようです。 前置きが長くなりましたが カードのお礼と返事が遅くなった事のお詫び。 息子は順調に大きく(大きすぎる位)育ってる事。 息子がとても可愛くて夫婦で世話を頑張ってる事。 日本は大変な時ではあるが今の所、東京は大丈夫で家族3人元気である事。 息子が大きくなったら、オーストラリアに是非連れて行きたい。 その時を楽しみにしてる。 以上の事を盛り込んだお手紙を書きたいです。 目上の方ですが、とても気さくな人なので友達に送るような感じで宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.3

Dear XXXXX Thank you for the greeting card you sent me on my child-bearing back in January. I am truly sorry for this late reply, more so because I kept you in a worry after the big earthquake that hit Japan on March 11. First, let me tell you that my newly born son, my husband and myself are all safe. My son (we named him YYYYYY) is growing by the day, perhaps a little too fast! The baby is the apple of our eyes and my husband and I are enjoying every minute of taking his care. Although Japan is facing a hard time right now, Tokyo was only slightly affected by the earthquake and the nuclear power plant accident. As I mentioned, all of us three are fine. We would like to visit Australia again when my son becomes a little older. I am looking forward to that day very much. Thank you once again for your hospitality in Australia and for your concern regarding the earthquake. I look forward to seeing you again in not so distant a future. Yours sincerely, zzzzzzzz 1. YYYYYYのところにはお子さんの名前を入れてあげて下さい。 2. "(The baby is) the apple of our eyes" とは「目に入れても痛くないほど可愛い存在」です。

hu-ji-ko
質問者

お礼

とても分かりやすい説明まで有難うございます。 子供の名前を入れたいなぁーと思ってたのでとても嬉しいです。 有難うございました!!

その他の回答 (2)

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

I appreciate your card, then again I apologize my too late reply. I would like to tell you something about our newborn. He is very well and growing favorably up and looks too big. We are happy to take care for him every day. Then again, as he is very cute, we are trying to raise our infant. It’s our greatest fun now. I’m afraid that you are worrying about the earthquake and Tsunami. We are facing the difficult problems such as the nuclear plant explosion, a lot of people suffered damages from the quake. Lots of rescue teams including persons from foreign countries are working hard all day and night. Tokyo we live in is OK, then again we are all fine. After he will come to a youth, I would like to take him with me to you in Australia I look forwards to seeing you. Sincerely yours ご参考に!

hu-ji-ko
質問者

お礼

凄く素敵なお手紙有難うございます。 残念ながら英語を話せないと知ってる私が書ける文章じゃないですが…とほほ。 有難うございました!!

回答No.1

Thank you very much for the card. I'm sorry it took so long to get back to you. Our baby boy is so cute and developing so fast (a little too fast, I might add). My husband and I are doing our best to take care of our son. Japan is in turmoil right now, but all three of us are doing fine in Tokyo. We'd like to take our son to Australia with us when he grows up. We're looking forward to that day.

hu-ji-ko
質問者

お礼

素早い回答&英訳有難うございました♪

関連するQ&A

  • 英語で先生にお礼の手紙を書きたいのです。

    オーストラリア在住のものです。 英語で息子の担任の先生に次のようなお礼の手紙を書きたいのですが、どのように英作文したらよいか教えていただけないでしょう? 『いつも息子の事を気にかけてやって下さりありがとうございます。土曜日はお休みにもかかわらず、わざわざお電話下さり感激いたしました。先生のように熱心で思いやりのある先生に受け持って頂き、息子はとても幸せ者です。これからもどうぞよろしくお願いいたします。』 以上をよろしくお願いいたします。 新任の若い先生なのですが、ちょっとした出来事があった次の日、息子の事を気にかけてお休みの日にもかかわらず、心のこもったお電話を下さって感激しました。 こちらの国で、「休みの日まで生徒を気づかって電話をかけて来てくれるような先生はめったにいないよ。そんな先生に受け持ってもらってラッキーだ。」と周りの人達から言われました。感謝の気持ちを伝えたいのですが、うまく英作文が出来ません。 英語に堪能な方、どうか教えてください。

  • 福島原発情報

    仙台からですが 福島原発に勤めてる友達からの情報です 明日から雨は危険性があるみたいです 放射能漏れがけっこう続いて明日から雨に放射能が含むみたいで 被爆率が高確率です 外出はするなと言う事です 外出するなら雨具は絶対着用の事 政府もまだこの情報は出してないです 福島原発近隣の皆さん 被爆したくない方 気をつけてください 福島原発勤務の友達情報なので確かだと思うので気をつけてください

  • 近所の悪ガキ兄弟が躍起になって・・・(脱原発)

    近所の悪ガキ兄弟、ジャイアン(中)とスネ夫(韓)が息子、娘達を 使って躍起に日本で脱原発を唱えているよ・・・ 特にスネ夫の息子たちは、いつまで痛いのだ? 平和主義のび太に寄生し続け早半世紀以上、いい加減スネ夫ん家に帰れよ^^ スネ夫本国でも日本に関係するスレ(全く関係ないスレにも)に必ず、 放射能を持ち出す始末・・・ しかし疑問、スネ夫ん家の原発は世界最高の安全性を持つとの事だが! 日常茶飯事に事故を起こして何処が安全なんだ? 更にスネ夫ん所の【ソウル】という所は、福島の放射能レベルと同等もしくは それ以上のレベルのところが有るってどういう事よ?

  • 原発について知ってるかアンケート取ります。

    アンケートですので何も調べずに、お答えください。 (1)広島原爆より福島原発の方が100倍以上の放射能を放出した事を知っていますか? (2)40年前に作られた原発を廃炉にさせずに稼動させていた事を知っていますか? (3)マスコミ、政府はそれら重要と思われる事を隠してるように感じませんか?

  • 手紙の書き方について

    困っています。 去年、私たち夫婦共にお世話になったご夫婦のお子さんが亡くなられました。 違う友達から不幸の知らせを聞きました。 直接そのご夫婦から聞いたわけじゃないから少し落ち着いてから行った方がいいと主人の親に言われ、すぐにお線香をあげに行きませんでした。 その二週間後位に私は出産の為入院してしまい、主人だけお線香をあげに行く事になったのですが、出産してすぐに主人は仕事が変わるため暫くの間遠方に行く事になり、私が退院して、主人が戻ってきたらすぐに引っ越しする事になってしまいました。 短期間でしかも産後すぐだったのもあり主人がほぼ一人で引っ越し準備をする事になり忙しく毎日が過ぎ、土地を離れる前に連絡してお線香をあげて行こうと思ったのですが、メルアドしか知らず、メールをしたらアドレスを変えたようで連絡がつきませんでした。 亡くなったお子さんは産まれてまだ3ヶ月程で、お母様はノイローゼ気味になってると聞いたので、産まれたばかりの子供を連れて行くのは切ないのかなとか、アドレスを変更したのに知らせて貰ってないと言う事は会いたくないのかなとかいろいろ考え、連絡先を調べる事もせず引っ越ししてきてしまいました。 もうすぐ一周忌なのですが、その時に住所を友達か誰かに聞いて、手紙を添えてお香典を郵送で送ろうと思っているのですが、迷惑がられるでしょうか… もし、大丈夫なら、手紙の書き方をどのように書いたらいいのか色々調べましたが、こうゆう場合のお手紙の書き方が全然わからず、困ってます。マナーや、出来れば例文を教えて頂けないでしょうか…。 宜しくお願いします。

  • Softbankの携帯をオーストラリアで普通に使ってる人を見たのですが?

    友達が日本で買ったsoftbankの携帯をそのままロック解除など無しでオーストラリアで使っているんです(simカードはOptus)。 私も日本の携帯の方が便利なのでそうしたいと思っているのですが、softbankの携帯ならどの機種でも大丈夫なんでしょうか? オーストラリア国内でも使えるsimカードとそうでないのがあるんでしょうか? それとも他の会社の携帯でもそういう事は可能なんでしょうか?

  • 実家に避難すべきか悩んでいます

    1才の息子がいる主婦です。 自宅は仙台にあり、実家は秋田県の北部にあります。 実家の家族が原発、放射能のことを心配し、私と息子にしばらく秋田で暮らしてほしいようです。 息子の安全を考えると、やはり秋田で暮らすほうが賢明なのでしょうか。 詳しい知識がないため、アドバイスをいただけると幸いです。

  • 放射能が気になる 引っ越したほうがいい?

    里帰り出産にしたため現在実家にいます 新しい住居も決まり用意ができたら引越しだーと思ってたやさき 今回の大地震 引っ越し先は原発から100キロ圏内 放射能値も毎日だいたい0.20マイクロシーベルト出てるみたいです ちょっと高いかなーと思うし まだ子供が3か月なのでとにかく子供に影響がないかが心配です また二人目もほしいのですがそちらの影響も… でも夫は新居先で私と子供が戻ってくるのを心待ちにしています 夫はとにかくポジティブで 私が放射能が心配というと 過剰に反応しすぎ、大丈夫だよと言います 確かにTVの専門家は「ただちに」健康に影響はないとよく言います でも乳児はどうなのか?しばらく住むとどうなのか 夏場停電になったとき窓を開けて涼んでも大丈夫なのか 食べ物は?飲み物は?換気は? 大丈夫と言われてもその保証がどこにあるのか とにかく不安で正直言えば引っ越すよりは どこか新しい土地でやり直したいと思ってます ただ夫は仕事があるしお金のこともあるから 嫌みたいです 私のわがままでしょうか? 今の原発の様子を見てるとよくなったり悪くなったりの繰り返しで 動いていいものかどうか・・・ 夫の言うとおり考えすぎですかね? 私自身はガンになっても安楽死さえさせてくれるならいいですけど 子供にもしなんかあったらっていうのが一番心配です

  • よその家で障子を破ってしまったら

    子供がお友達の家で障子を破ってしまいました。この場合、お詫びみたいなのはどの程度が妥当なんでしょう。いろいろな場合でお答え下さい。 今回のケースは A.息子が、もともと破れていた障子の穴をさらに大きくしたのですが、ひょっとしたら、相手の方は、そこがもともと破れていたとは気付いてないかもしれません。ただ、もうすぐ出産で、親戚が集まるから近々貼り直す予定なので気にしないでね。とおっしゃってくれてました。 お詫びとして、1000円くらいの石鹸を持って行こうとおもいますが、これでいいでしょうか? また、以下の場合はどれくらいが妥当でしょうか B.もしこの障子がどこも破れていなかったら、破れた障子の面だけの貼りかえ金額をお詫びでいいんでしょうか?普通、障子は2枚以上ですよね、そこだけ新しいとなってもいいんでしょうか? C.その障子の別のところが既に破れていた場合。補修ということで、破った穴のところだけを塞ぐだけでいいんでしょうか?その場合、自分でしてもいいんでしょうか?やっぱり、業者にしてもらうべき? D.Aの場合で、もし貼りかえる予定がない場合。既にある穴を大きくしてしまったのだけれど、どうやらその穴はもともとあった事を家の方が気付いてなかった場合。 思いついたのはこのパターンなんですが、他にもこういう時はこうするべきなどありましたらご指導ください。

  • 息子の嫁を退職させたいんですが

    離婚協議中ということとか、ややこしい事情は省きますが・・・。 息子の嫁が出産のため 勤めていた会社に出産・育児休暇を申請し、実際には出産して4カ月後に精神病院に入院(医療保護入院・実家の父親が保護者)しています。 生まれた子供は嫁の実家で面倒が見れず、乳児院に保護されたため、息子が引き取り面倒をみています。 実家の親は 嫁の入院が長引いているため、勤めていた会社に育児休暇の延期を 勝手に申し入れているようです。 息子は、嫁(実家の親)の虚偽の休暇取得になりますし、この際 退社させたく思ってます。 質問ですが、主人である息子は、嫁の会社に嫁の代わりに退社届けを出すことができますか。 詳しい方、教えてください。