- ベストアンサー
翻訳していただけますか?
千円札の裏面(鶴が描かれている面)の上方にある 「NIPPON GINKO」の3つのNと左下にある「YEN」のNの 影は「NIPPON GINKO」と書かれている。 を英語にしたいのですが。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ONEONEさん、こんばんは。 >千円札の裏面(鶴が描かれている面)の上方にある 「NIPPON GINKO」の3つのNと左下にある「YEN」のNの 影は「NIPPON GINKO」と書かれている。 最初、意味が分からなくて、財布から千円札を出して、まじまじと見てしまいました。 そうなんですか!この影に、NIPPON GINKOの文字が・・ 勉強になりますね。 訳は、後ろから訳していけばいいのではないでしょうか。 There are letters "NIPPON GINKO" written in the shadows of the letters "N";three "N"s in the "NIPPON GINKO" at the upper part of the paper money ,and one in the "YEN" at the left side and the bottom of the bill both on the reverse side of the one thousand bill. という感じでいかがでしょう。 裏側は、the reverse side the back side the wrong side などがあります。
その他の回答 (2)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
On the back of one thousand yen notes (the side with cranes), the micropring of the letters "NIPPON GINKO" is applied in the shadow of the letters N, i.e., three N's in "NIPPON GINKO" in the upper centre and one in "YEN" in the lower left. 私としては、こういう難しいのを作文するときは、他の人の表現を参考にすることを、まず考えます。 参考URLは、とっても役に立ちました。
お礼
どうもありがとうございました。 むむ、結構ムズカしい・・・?
- slippinegg
- ベストアンサー率36% (423/1150)
There is N of "YEN" located in three N and its lower left of "NIPPON GINKO", located above the back in a thousand-yen bill. It is written to these shadows as "NIPPON GINKO." (The direction on which 鶴 is drawn is the back.) 鶴、てなんでしたっけ・・・(涙) 二文に分けてしまいましたが、意味はわかりますよね?
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます。 最近これが見えにくくなっていて、目悪くなったカナ・・・。 採点者に「マジデか!?」と思わせてやりたいと思ったわけでして、トリビア?
補足
実は「笑う入試問題」という本があっておかしな入試問題ばかりを掲載しているのです。 それに「千円札の特徴を英語で述べよ」というような問題がありまして、僕ならこの文を加えるかな?と思ったわけでして。で、ちょっとうまく表現できなかったので、皆さんにご協力を仰いだわけです。