• ベストアンサー

どんな言い方がいいのでしょうか?

こんばんわ。またお世話になります。 今回は「ずる~い=羨ましい、いいな~」と言う時の言い方です。 例えば友人が「昨日はお寿司を食べたよ」といったとして、「いいな~」(私も食べたい) →i want to eat sushi too i envy you 等でしょうか? i envy you を使う時の例もあげてもらえたら嬉しいです。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.9

Gです。 補足質問に答えさせていただきますね. >why didnt call me?は why didn't you call me?でしょうか?? 申し訳ありません!! どうです.Why didn't you call me? youが抜けていました. もっとも、この?は!の方があっていますが. ご指摘、ありがとうございます. >あと、今回の質問とは違いますが、 for the longest timeと for a long timeにはどういう違いがあるのでしょうか?ニュアンスが違うのでしょうか? はい、あります. といっても、違うと言う点は、強調している、という点だけです. この、the longest timeと言っているわけですけど、生まれてから今まで内で今回が一番食べていなかった期間が長い、といっているわけでなく、そのように感じるほど長い、というフィーリングなんですね. つまり、I feel as if に近いフィーリングだと言う事です. have not done it for the longest timeと言う形式で、done itを他の動詞に変える事によって、超長い間やっていない、という言い方が出来、いろいろな場面で使えますね. 似たような言い方として、for agesと言って、何年も、という具体的な言い方ではなく、ながーい間、ということですね. noneと nothingの使いわけですが、noneとは何も・どれも・誰もない、という意味なんですね. nothingはゼロのことなんですね.  ですから、I have nothingといって、私が持っているのはゼロだ、何ももっていない、ということなんですね. I have noneと言うと、何も持っていない、と言う意味となり、I have nothingと同じような意味になってしまいますが. この場合は、noneはnothingの強調した物として感じます. そして、noneの場合は、none of xxxと言う言い方をして、xxxのうちのどれもない、という言い方をして、私の最初の回答で使った、I have none of thoseと言う言い方をして、I do not have thoseより強調しているわけです. それらを持っていない、というのと、それらの一つも持っていない、という違いです. ご参考になれば嬉しいです.

makko2003
質問者

お礼

大変ありがとうございます。 とてもわかりやすい説明でした。 覚えると早く使ってみたいものですね。^^

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (8)

  • bartleby
  • ベストアンサー率32% (40/122)
回答No.8

ANo.#2です。 >you lucky thing というのは元々どんな文なのですか? 分かりません。そのように使われるだけです。このthingは相手を指すのか、運が良い「事」を指すのか、良く分かりません。定番のフレーズには間違いないのですがね。 イギリス英語限定スラングバージョンとしては、 You lucky beggar! You lucky sod! You lucky bastard! とどんどん悪い言葉になってしまいますが、男性同士なら普通にこの程度なら使います。又不思議にenvyの意味合いがより強く感じられるように変わります。 お子様相手なら、You lucky girl! You lucky boy!は上品な言い方です。 それでは。

makko2003
質問者

お礼

ありがとうございます。 イギリスのスラング、勉強になりました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.7

Gです。 I envy youについて書き忘れてしまいました. このenvyは自分には出来ない、或いは恩恵を受けられない状況にあるときに使うんですね. つまり、自分としては何をどんなにしても、envyする相手の立場にはなれない、状況にはなれない、と言う諦めとでも言うフィーリングがあることが一応前提となています. 「あぁ、ラッキーだなー」と言うレベルの「うらやましがる」のではなく、「俺はなんて不幸者なんだ」のような、ねたみのフィーリングが強くなります. つまり、「ワあ、すごい!」と言うはしゃいだ、言い方ではなく、かなり暗い感じになってしまいます. と言う事は、もし、誰かがI envy youと言う時は、ほとんどの場合、冗談ぽくいうことになります. よって、私などが、If I were you, I would do this to get out this metal agony!もし私があなただったら、これをして、何とかしてこのジレンマから脱出するようにするけどな、等とアドバイスした時に、Sure! But I envy you. You have xxxx and xxxx. That's why you can do what you just said! I have none of those! 本当だよな、羨ましいよ. あんたには、xxxやxxxxがある. だから今言った事ができる. 俺にはそんなものとは全く縁がない! と言うような状況ですね. これで少しお分かりになりましたでしょうか.

makko2003
質問者

お礼

わかりやすい解説ありがとうございます。 ここでも質問にそれた質問をしていいでしょうか。 noneと nothingの使いわけに(根本的に違うのですか?)ついて教えていただけたら嬉しいです。 前に子供がカード遊び(手品のようなこと)をしていて、 「どっちの手にカードがあると思う?」 「こっち?」 「none!」(手のひらをひらいて) と言っていたような気がします。その時はnothing は使わないのですか? i envy youについては私なりに理解しました。 今まで誰がか言っているのを聞いた事がありませんでした。あまり頻繁に使うフレーズではないのですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.6

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 最初に頭に浮かんでくるのは、 Lucky you! (気をつけないと、Good for youほどじゃないですが、皮肉に取られますので、気をつけてくださいね) Why didn't call me? (電話してくれたら一緒したのに!!!) Wow, I wish I was with you! Gee, I haven't had sushi for the longest time!! How lucky you were! 等が浮かんできますが、この文章を見てお分かりだと思いますが、lucky等の「決まりきった」言い方をする(と言う事で、皮肉にも取られる)のではなく、あなたの持っているフィーリングで、例えば、お寿司なんて何週間も食べていないのよ! (羨ましい!!)、と言う台詞自体が、羨ましい! とフィーリングが出てくるんですね.  また、このフィーリングを出す事によって、luckyを使った場合の「皮肉」に取られる可能性を極端に減らす事も出来ます! これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

makko2003
質問者

補足

ありがとうございます。 >あなたの持っているフィーリングで、例えば、お寿司なんて何週間も食べていないのよ! (羨ましい!!)、と言う台詞自体が、羨ましい! とフィーリングが出てくるんですね.  とても納得しました! why didnt call me?は why didnt you call me?でしょうか?? あと、今回の質問とは違いますが、 for the longest timeと for a long timeにはどういう違いがあるのでしょうか?ニュアンスが違うのでしょうか? もし良ければ回答お願いします。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#5377
noname#5377
回答No.5

Wow! Sushi is one of my favorites. 自分の好物だと言って、相手に推理させる方法はどうでしょうか。 Sushi is making my mouth water. よだれが垂れてくると言って、これも推理小説型ですね。 あとは、I wish I could be there. 一緒に行きたかった感じを伝えます。 その他としては、単なる相づちの感じで、That's nice.など。 I envy you.は「うらやましい」で、多少ねたみの意味が出てくる場合があります。How I envy you!なども。 Lucky you! You are lucky.の方がよく当てはまる状況としては多いようです。軽い意味で使っている感じだと思います。 John: ....I bought a house. Mary: Well, I think you deserve that at least. You are a hard worker and I guess you have been saving up for long. As for me, I often go on a shopping spree and wipe out my savings. So, I envy you. I wish I could be like you. ジョン:(中略)家を買ったんだ。 メアリー:ええと、そのぐらいは当たり前だと思うわ。ジョンって、働き屋だし、きっと長い間貯金もしていただろうしね。私と言えば、いつものごとく金の使いも荒いし、貯金も使い切ってしまうのよ。だから、うらやましいわ。ジョンのようになりたいなあ。 典型的な例かはわかりませんが、こんな感じで使われると考えています。なお、ジョンとメアリーは親しい間側の設定で、選手交代してもいいです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • outback
  • ベストアンサー率21% (7/33)
回答No.4

「ずるい」というニュアンスはありませんが、"Good for you!" というのも「よかったね」という意味でよく使われる表現です。自分も食べたかったということを表現したければ、"Call me next time you eat sushi."と言えば伝わるでしょう。もちろん冗談として。

makko2003
質問者

お礼

ありがとうございます。 good for you はなんとなく「そりゃあ、良かったね。(ちっ!)」という感じがするな、と思っていたんですが、使えるんですね。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

こんばんは。 英作文などをやっているのならばI envy youなどでもいいと思いますが、口語表現という事に焦点をあわせるならば、少しややこしくなるような気がします。 ずるーいのような事を言い合うという事はそこそこ親密な関係であると想像します。そうしますと、 I want to eat sushi tooや I envy you はどうにも堅い表現のような気がします。 I also wanna eat that. ぐらいのくだけた表現になると思います。 しかしこのような状況では、すでに一番最初の回答でも出ている通り、直接に「羨ましい!」というよりも What a lucky guy you are. や That sounds nice. というような表現になると思います。 I envy youというのはこのような気軽な会話の中では使うというのはあまり考えられません。というのはI envy youという表現は、本当に少し嫉妬しているという印象を与えるからだと思います。したがっておすし程度、食事程度の事で使う事はほとんどないと思います。 例えば、もし僕が孤児だとして、僕の友達がとても仲の良い家族を持っている事に対してI envy you...というように言うかもしれません。 僕の回答をもちろん参考にして頂きたいですが、僕はオーストラリア基準で答えていますので、他の英語圏の人からまったく違う回答がある事も考えられますので、あしからず。

makko2003
質問者

お礼

こんばんわ、ありがとうございます。 i want to eat sushi too や i envy you は堅いし、そっけない感じがするな、と思っていました。少し言い方を変えるだけで違いますね! 使わせてもらいます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • bartleby
  • ベストアンサー率32% (40/122)
回答No.2

このような場合、こんな言い方があります。 You lucky thing! これをさらに強調するなら、 You lucky thing you! 運が良い場合での使われ方(ついていて羨ましい)は勿論ありますが、そうではなくても「いいなぁ」との雰囲気で使われます。 I envy youはより自分がそのような状況を羨む時に使われます。 Lucky thingは、スポット的な事、より長期的なものにはenvyがいいのではないでしょうか。 A:My boyfriend took me to a fancy sushi restaurant yesterday. B:Oh, you lucky thing! A:I've always had good teeth, and I've never been to a dentist. B:I envy you. I wish I didn't get cavities.

makko2003
質問者

お礼

詳しい説明もありがとうございます。とてもわかりやすいです。 you lucky thing というのは元々どんな文なのですか? すみません、文法的に気になりました。get が隠れているとか?? 会話ではあまりそういう事は気にせずにいるんですが・・・

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

Oh..! You so lucky! What a lucky guy you are! と言うかな。 こんなカンタンじゃだめかしら・・。

makko2003
質問者

お礼

ありがとうごさいます! 会話って感じがしますね。 使わせてもらいます!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語の文章の違いが分かりません

    下記の文章で分からない事があります。 ---- What would you like to have for dinner? 夕食は何が食べたいですか? I'd like sushi. 寿司です。 ---- これを What do you want to have for dinner? I want to sushi. としてはダメなのでしょうか? 違いは何処にあるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語得意な方へ!

    英語得意な方へ! 英訳のお手伝いをお願いします。 自分でもやってみましたが、全く自信なしです‥ お寿司はどうだった? How was Sushi? フレッシュなもの食べることができましたか? Did you eat fresh sushi? お寿司は東京の築地のものが最高です。 My best sushi Tsukiji in Tokyo. もうあなたの眠気は覚めましたか? 仕事は相変わらず忙しいですか? Are you busy? 私は仕事は楽しくやっています。 今週の金曜日が土曜日忙しいですか? Are you busy on this Saturday?

  • 話したい事が思い浮かびません(*´ェ`*)

    こんにちは。 よろしくお願いいたします。 今ネィティブの方とskypeでお話しています。 そこでなかなか話したいことが出てこないのです。 もっともっとお話ししたいのに、もどかしいです。 そこで、英語の得意な方、おしえてください。 私の話たいことは、 「今日お昼お母さんとおばあちゃんとお寿司を食べに行ってきて、とっても楽しかった。 おばあちゃんの住んでいるところは田舎でおいしいお寿司屋さんがないから喜んでいたよ。 もしあなたが日本に来たら、本場のお寿司を食べさせてあげる。 兎に角楽しかった。」 です。 自分で考えてみました。 i ate out to sushi to enjoying very much todays lunch. my grandmather lived in rural area, so there is no derciouse sushi shop, and she is glad to eat delisiouce sushi. if you will come japan, i will 。。。分かりません。 at all i enjoyed. 間違っているところやもっといい表現をおしえてください。 よろしくお願いいたします○┓ペコッ

  • "why do you?"?

    こんにちは。 アメリカ人の友人とメールをしていて意味のわからなかった部分があったので質問させていただきます。 私が「寿司は好きですか?」と訊いたときの返事です。 "of course I love sushi why do you?" この"why do you?"というのは、 "How about you?" なのか、それとも "Why do you ask?"なのか、 どちらでしょうか。 それともどちらも違うのでしょうか? 回答お願いします。

  • 英語の意味

    すぐ回答してほしいです(*_*) I WANT TO SEE you TOO ってきたのですがよくわかりません!

  • too much の使い方について

    こんばんは、いつもお世話になっております。 旅先ではネイティブではない人の英語で簡単な会話(単語)ならなんとか 何を言ってるのか理解できる程度です。 こちらも単語とジェスチャーでどうにかコミニケーションを とってる感じです。 そんな中、よく ”too much"  という英語が頻繁にでてきます。 例えば・・・ 気持ち悪い程食べ過ぎてしまった後など ”too much eat” 私はシャイは嫌い、ウンザリだよなどの時に ”I do not like syai..too much!" ・・と色々とtoo much を聞いたり、使ったりしていたのですが ふっと思うと、悪い意味の時にやたらとtoo much を使用してる ような気がします。 例えば、 私はあなたの事がとっても大好き・・ などの時も I like you too much!! を使用できるのでしょうか? 宜しくお願い致します<m(__)m>

  • 和文英訳の添削をお願いします。

    こんにちは。初めて質問します。 アメリカ人の友人へメールを送りたいのですが、 この書き方(英文)が正しいかどうか添削していただきたいです。 [日本文(伝えたいこと)] ん~…おうちに行くのはちょっと早すぎるかな。 それよりも、どこかのレストランでディナーをするのはどうかなぁ? オムライスとか食べたいな。 もし体調が良くならなかったら、また次の時に会いましょう。お大事にね。 [英文] Well...It's too early for me to go your place. How about go to restaurant for a dinner. I want to eat an omelet coutaining fried rice. If you haven't felt too good,we meet next time. Take care. それからもう一つ…こちらの文章も添削していただきたいです。 [日本文] もっとあなたのことを知って、それから真面目なお付き合いをしたいと考えています。 私はあなたのことが(友達として)大好きだけど、そんなの堅苦しくてイヤだよ~って思うようなら、 私たちもう会わない方が良いかもしれない。 [英文] I want to know more about you and then I'd like to be in a serious relationship. I like you very much,but if you think "you are too strik,I can't think that.", we might be see each other anymore. 本来ならば自分で考えるべきなのですが、大切なことなので語弊なく伝えたいと思い、 こちらに質問させていただきました。 回答よろしくお願いいたします。

  • 会話文 正答が正しいかどうか?

    国家公務員採用試験の英語出題について、模範正答に納得できないのでみなさんに質問致します。 問い)次のAとBの会話文の(   )に入る文として、最も適切なものは(1)~(5)のどれか。 A : What happened? You don't look fine. B : I feel sick. A : Did you eat anything bad? B : (                  ) (1) : Yes, I didn't eat bad food. (2) : No, thank you. I don't want to eat anything. (3) : Yes, I am good at cooking. (4) : No, I drank too much wine. (5) : Yes, you did. 取り寄せた正答は(4)になっています。  この正答で間違いないでしょうか? よろしくお願いします。

  • Why not?の省略について

    (1)"I don't want to eat the meat again." " Why not?" という例文がありまして、Why not ?に省略されている言葉をすべて書き出す。ということをしました。  Why don't you want to do it again? と Why do you not want to eat it again? など考えられるのですが、どれもOKだと思っています。しかし そう思っていない人もいるようです。理由が聞けなかったので困っています、とくにfocus onしたいのがWhy don't you ~? と Why do you not ~? です。 Why don't you ~? はお誘いになっちゃうおそれがあるからなのかな? わかりません。よろしくお願いいたします。

  • エクセルでVBE作成

    I want to eat an apple. What do you want to drink? このような英文データがたくさんあります。これをアットランダムで 1)単語をばらばらにした文 I  tanw  ot  tae  na  lpepa . ahtw  od  oyu  nwta  ot  rkdni ? 2)文をばらばらにした文 an   to   apple  I   eat  want  . want  do   drink  what  you  to  ?  VBEを使って作ることはできますか、教えてください。 よろしくお願いします。