• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:I'll often see you:未来?習慣?)

I'll often see you:未来?習慣?

makochiaの回答

  • makochia
  • ベストアンサー率50% (19/38)
回答No.5

No.3です。 申し訳ありませんが、具体的な文例を知っているわけではありません。カフカを英訳したもの辺りにはありそうですが。

zatousan
質問者

お礼

補足ありがとうございます。 >申し訳ありませんが、具体的な文例を知っているわけではありません。 そうでしたか、確かに質問がマニアニック過ぎたかも知れません。  >カフカを英訳したもの辺りにはありそうですが。 文学作品は結構好きなんですが、カフカだけは日本語訳でも、3ページ目あたりから眠たくなります。 どうしても、あの文体は苦手です、、、。 珍しい言い回しは、結構好きなので残念です。 さて、Tenseの件ですが、やっぱり回答者様自身はお読みになっていなかったんですね。  回答者様の回答の質(高い)とご紹介いただいた本の質(低い)という矛盾が何故起きているのか分からず、摩訶不思議、、、。 と、思っていました。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 未来時制を使った、過現未の習慣のニュアンスとは?

    あけましておめでとうございます。 いつもお世話になります。 ----------------------------------------------- He will often drop in on a Sunday afternoon for chat. この例は、未来に起点を置いて過現未にかかる反復的習慣的行為を叙したものである。 ------------------------------------------------------------------------- (出典: 英文法シリーズ 第二集 第13巻 法・助動詞 VII 時制について 1438ページ 昭和34年出版 出版社:研究社) 上記に引用した英文のニュアンスがいまいち分かりません。 He often drop in on a Sunday afternoon for chat.だったら、「彼はよく日曜日の午後におしゃべりのために立ち寄る。」と過去から続いて現在でも行っている習慣だと分かるのですが、 He will often drop in on a Sunday afternoon for chat.は、いままで、「彼はしょっちゅう日曜日の午後におしゃべりのために立ち寄ることになるだろう。」という風に、引越しや病気やらで現在はできないけど未来にはできる習慣かな?と思っていました。 参考書の解説が一行だけで、未来時制を使った、過現未の習慣のニュアンスが全然分かりません。 おしえて頂けますか? よろしくお願い致します。

  • この文における"I'll be walking"はどう解釈すればよいのでしょうか?

    やはり、Louis Sacharの『HOLES』からです。 chapter32で、車を盗んで、Camp Green Lakeに新しく収容されたTwitchという登場人物がなぜ、車を盗むのかを誇らしげに、語っている場面です。その彼の発言です。 "I never plan to, you know, steal one," he told them."But sometimes, you know, I'll be walking past a real nice car, parked in a deserted area, and you know, I'll just start twitching. 以下省略" この会話文の中で、I"ll be walkingとありますが、これはどう解釈すればよいのでしょうか? 以前will be doingに関して質問させていただいたとき、will be doingには (1)ある未来の時点での動作の進行 (2)なりゆきの未来、当然の未来の予想 の2種類があると教えていただいたのですが、ここでは、どちらかというと文脈的にTwitchの習慣を述べているように思うのですが、 will be doingにはこういった習慣を示す用法もあるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • We'll see

    ひっぱってきた文です。 We'll see a high of 95 degrees. 最高気温は(華氏)95度に達するでしょう。 ここのwe'll seeはなんですか? It willとかで始まると思っていました。

  • 未来時制について教えていただけますでしょうか?

    教科書の現在時制の説明で わからない箇所があり、どなたか教えていただけますでしょうか? 現在時制 A 名詞節であれば未来時制を使う I don't know when/if she will come. 質問) どうして will が必要なのでしょうか?     仮にwill を削除したら、文意は異なりますか? B 形容詞節の場合も未来時制を使う。 The time will come when you will thank your parents. 質問) どうして (when節の)will が必要なのでしょうか?     仮にwill を削除したら、文意は異なりますか? C 「意志未来」の場合は、未来時制を使う。 We'll be glad if you will help us. 質問) どうして (if節の)willが必要なのでしょうか?     仮にwill を削除したら、文意は異なりますか? 大変恐縮ですが、どなたかご教授願えますでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • She'll make a great teacher.

    よろしくお願いします。 She'll make a great teacher. 彼女は素晴らしい教師になるだろう。 という英文と、その日本語訳について質問させて頂きます。 この英文に対する日本語訳は、文脈によっては 「彼女は素晴らしい教師を育てるだろう。」 となる場合もあると思います。 この私の考えは正しいですか? どうぞ宜しくお願い致します。

  • 「これを見たら君は私のことを天才と思うだろう」の訳を・・

    「これを見たら君は私のことを天才と思うだろう」の訳を・・ 「もしこれを見たら君は私のことを天才と思うだろう」 を訳すとしたら、なんと書けばよいでしょうか? 仮定法未来でしょうか? 私が考えたのは、 If you see this, I think you will think that I am a genious. ですが、 ・see ・will think ・am の時制がこれでいいのか自信がありません。

  • I’ll go to school on you.

    以下の分中で書かれている I’ll go to school on youの意味が良く分かりません。どなたかご教示ください。(ゴルフプレーについてのエッセイです) …You’re lying four, right? The way you’re going, I’d take a six right now and count myself lucky. So who’s stopping you? Top it again. I’ll go to school on you. Some school. All right, Bill. Show them how it’s done. What’s twenty-five feet away? The hole is right up here. ….

  • Will you? は未来なの? 依頼なの?

    中学生の問題くらいで、申し訳ない^_^;。いい大人ななんですが。 英会話をフィリピン人にならっています(QQENGLISH) Naoto : Jennifer, can you tell me where I can buy greeting cards? Jennifer : Oh, there is a stationery store across from the bank. Naoto : Is it next to the boutique? I’m thinking of buying a birthday card for my mom. Jennifer : Yes, that’s right. Will you call her on her birthday? Naoto : Maybe, I will. I haven’t called her since I arrived here. Jennifer : Your mom will be happy. という文章です。 Will you はもちろん、未来系ですが、Is you going to call her birthday? とイコールだと その先生はいいます。 でも、Will you は依頼の文ですよね。~してくれませんか?という。 そう(つたない英語で)言うと、その先生は、依頼ということは、未来の文章でしょうと。 ただ、単純に未来を指すのと、Would you ? Could you? は違うように感じるのです。 彼女は、全部イコールだと。 私の中では、 彼女を誕生日に呼ぶつもりなの? というのと、 彼女を誕生日に呼んでくれませんか? は違うように感じるんです。 なんか、伝わりますか。疑問がうまく言えないのですが。 英会話を英語で学ぶのってむずかしーなー。

  • You'll want to get that renewed. の that は 何 ?

    A OK. I see that your passport expires next month. B So it does. A You'll want to get that renewed as soon as you get back to Japan. B I'll do that. Thanks for the reminder. You'll want to get that renewed. の that は 何 ?

  • I'll e-mail you some instructions on how to...

    NHKラジオ英会話講座より Cecillia, could I ask you a favor? Would you mind taking care of our new puppy? He's just four months old. So I'll e-mail you some instructions on how to take care of him. (質問)最期の行の[on]についてお尋ねします。  そもそも[on]は必要でしょうか?[on]は[about]のようにも感じ取れます。前置詞ですね?[on]の有無でどのような表現の違いが生じますか? 簡単な例文も示していただけると助かります。以上