• ベストアンサー

インボイスを入れないで?

ネットショップを運営しています。 インドネシアから注文があったのですが、 「Don't include the invoice」 とありました。 これは関税などの対策でインボイスを入れないでという意味合いでしょうか? これまで、海外発送は必ずインボイスをつけて送っており、つけなければいけないものではないのでしょうか? そういう意味合いであれば 「当店ではインボイス添付は必須とさせていただいてます」 と返信したいのですが、英訳できれば併せてお願いいたします。

  • fruke
  • お礼率66% (193/292)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

日本から輸出する際(あくまで、ネットショップ個人商売の単位です)必ずしもインボイスを添付すべきではありませんが、輸入関税が高い国ではインボイス通りの単価金額では相当額の輸入関税が掛かりますので、輸入者が安すめに自己申告して余分な関税を払わないとの意味でしょう、関税当局との話し合いで安くして貰うつもりだと思います。 反対に、輸入関税が安いか全く掛からない国ではちゃんとインボイスを添付しないと、思わぬ料率を適用されたり、スムーズに通関が出来ないこともあるので、一般的には相手先のことを考えてインボイスを添付するのが普通のようですね。 商売的には、「インボイスの添付(要)or(不要,又は不可)みたいな項目を注文時に聞いておくのも手ではあります。 It is our basic and common policy to include invoice in our package. もし相手の事情により、貴店でインボイスを添付しないことも可能なら、、、 Please kindly explain why you don’t need the invoice. We may consider and will not include the invoice if your explanation is found reasonable. Thanks and best regards.

fruke
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 小さな法人でやってます。 おそらく必要になってくる気がするのですが… 教えていただいた英文でお客様にメールしてみます! ありがとうございます!

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

>Don't include the invoice. 通常インボイスといえば請求書になるとおもいますので、「荷物に請求書を入れないでください。」ということだと思います。 見積書はQuotation 納品書はPacking list などとなると思います。辞書は当たっておりませんが、そのように理解しております。 >これまで、海外発送は必ずインボイスをつけて送っており、つけなければいけないものではないのでしょうか? 相手国の通関業務で課税の関係で金額が必要となる場合があると想像します。少なくとも日本ではそうです。しかしこのお客様の国では必要ないのかもしれません。 >「当店ではインボイス添付は必須とさせていただいてます」 We ship our product(s) with the invoice based on our company policy. As for our shop, the invoice should be attached to the shipping product(s). The product and invoice come together as our rule.

fruke
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 配送業者にも確認してみたいと思います。 翻訳ありがとうございます!

関連するQ&A

  • 海外から個人宛ギフトを郵送するのにインボイスは必要ですか?

    台湾在住です。先日、日本に住む友人にクリスマスプレゼントを郵便局から発送する際、送り状の他にコマーシャルインボイスの記入をするよう言われました。中身は商業用でない場合でもインボイスを添付しないといけませんか?これまで何度か日本へは小包を送っていますが、このようなことは初めてです。インボイスを添付することによって受け取り側は輸入税関税などを支払うことにならないか心配です。どうかご回答をお願いします。

  • インボイスの差し替えってあるのでしょうか?

    海外(中国)から商品を作製してもらい、輸入しネット販売を考えております。 その準備段階として中国でサンプルを作り、 国際宅急便で発送してもらったのですが、 国際宅急便側で商品が通関する際に 昨日、当方に商品の材質について確認の電話がありました。 その事は、特に問題が無いのですが、 商品に同梱されていた、インボイスの価格が 国際宅急便の人が言う値段と商品を作製し輸出した業者が言う値段と異なるのです。 電話があった際に関税がかかるとの事でしたので、 国際宅急便の人にインボイスの価格を質問したところ、 USD150と記載されていると言っていたのですが、 業者側のインボイスを確認したところUSD60と記載されていました。 (メールで添付写真を送ってもらいました。) 業者が言うには、『提供したインボイスと運送会社から通関する際のインボイスが 違うときがあり、運送会社の通関用のインボイスは見たことが無い。』 と言っています。 インボイスの金額がどの時点で変わったのか分かりません。 国際宅急便側でインボイスを書き直して 差し替えたりする事などあるのでしょうか? 今後、本格的に輸入し仕事として進めていきたいので このような不明な点を解消したいです。 どうかご存知の方教えて下さい。 よろしくお願い致します。

  • 英訳お願いします。

    「はい。インボイスをxxまで送信して下さい。  関税対策のためインボイスは荷物に入れないで発送して下さい。  質問に丁寧に答えてくれてありがとう。  メール確認次第すぐにお支払いします。」 アプリや機械翻訳以外でわかる方 上記の英訳をお願いいたします。

  • インドネシアの税関

    インドネシアの友人に荷物を送りました。個人所有の古着や古い生地で商品ではありませんが、税関でひっかかり100ドルから150ドルの価値があるものだと決め付けられ、 受取人経由で、その金額に見合った内容のインボイスを作成してFAXで送るよう言われました。勝手に商品価値をつけて、それに見合ったインボイスを送れといわれても、 どうしたらいいのかわかりません。またその金額に対して最低でも30ドルの関税がかかるとのこと。ジェトロで調べたらインドネシアの衣料品の輸入関税は50ドルを超える場合~15%です。相手の言っていることの意味がよくわかりませんが、それにしたがってインボイスを作り30ドルの税金を払わないといけないものでしょうか?アドバイスをお願いします。

  • カナダの郵便小包って時間かかりますか?

    1月10日にカナダのショップに商品を注文したのですが、まだ届きません。支払はカードでの決済なので問題ないと思います。 発注後問い合わせをしたら在庫があるので用意出来次第発送します。とメールが返ってきました。メールにはインボイスも添付してあったし国際小包だし、だいたい2週間前後かなと思ってたのですがカナダの郵便局って発送にこんなに時間がかかるものなのでしょうか?

  • 面倒なキャンセルの英文を教えてください!!!

    今まで何度も購入している海外ショップ(http://www.ae.com/web/index.jsp)で、先日買い物をしたところ、いつもと違う宅配業者だったため、今まで一度も払ったことのない、関税がかかっていました。(まだ商品は受け取っていません。不在表での記載でわかりました) 送料こみ(50ドル)で総額約165ドルの買い物で、関税は10000円ほどでしたので、びっくりしてしまい、すぐ宅配業者に問い合わせましたが、そちらではわからないようで、国際宅配業者に直接電話するよう言われました。 結果、海外ショップの方でのインボイスが重複オーダーとなっており、関税が2倍になっていることがわかりました。(ネットで確認できる、私のオーダー表では全部1つづつとなっています。) 商品が手元になく、確認できないので、商品自体が重複して発送されているのかどうかわかりません。 受け取り拒否をして、商品を送り返してほしいと宅配業者にお願いしましたが、関税がすでにかかっているので、ショップに直接問い合わせてほしいといわれ、困っています。 *ショップ側のインボイスの重複オーダー記載のため、関税がかかり、受け取れないのでキャンセルしたいということと、 *できれば宅配業者を変えないでほしいということを 英文にしていただけると、とても助かります。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英訳がわかりません。

    海外のサイトで、製品を購入したのですが invoiceの中に注文した製品がありませんでした。 なので、以下の文をどなたか英訳していただけないでしょうか。 「商品の一覧の中に、私が注文していたAとBの製品の記載がありませんでした。」 「返信お待ちしております。」 英語がわかる方がおりましたら、返信お待ちしております。

  • 仕入れ先から商品が届きません。

    仕入れ先から商品が届きません。 当方はアパレルのネットショップを運営しています。 7/1に仕入れ先に商品を注文したのですが、一向に届きません。 7/14頃に、「いつ頃発送できますか?」と問い合わせたところ、 先方から、「7/16頃に発送します」とのお答えをいただきました。 しかし、本日(7/26)になっても一向に連絡はありませんが、サイトを見たところ在庫無しと明記されていました。 当店は1ヶ月ほど前に注文し、予約販売も行っていたのでお客様にその旨を伝えなければなりません。 もちろんその分の利益もなくなりますが、その分の利益については請求できるのでしょうか? また、請求できる場合は、お客様が予約していた分の利益しか請求出来ないのでしょうか? どうぞ、よろしくお願いします。

  • 上場廃止されるらしいインボイス株をどうすれば?

    ホリエモンブームの頃に株を始めたところ、 全くもうからなかったのでオンライントレードから 足を洗った者です。 株を持っていることすら忘れていたインボイスという会社から、 株式公開買い付け募集のお知らせ、というものが送られてきました。 文字がびっしりの資料が添付されていまして、 読む気も起きないのですが、どうやらアルファベットの会社に 吸収される?債務引き受けされる?とにかく潰れる? ような感じです。 1万8000円くらいで買った覚えがあるのですが、 いつのまにやら1000円台になってたので、 正直どうでもいいと思うのですが、 このまま株を持ち続けている意味はあるのでしょうか? 何かいいことあるのでしょうか? 注文だけは出しておいて、1000円台で売り払った方がいいのでしょうか? まっったくの素人ですので、展望も何も見えません。 こうした方がいいんじゃないか、というアドバイスがありましたら お願いします。

  • ネットショップのプライバシーについての記載

    ネットショップのプライバシーについての記載 会社でネットショップをやっています。 今までは、注文がきたら当店にある商品を梱包し、当店から発送していましたが、 商品の拡充にともない、商品によっては、仕入先から直接お客様へ発送しようと考えています。 現在ページ上でのプライバシーについての記載は、 “お客様からいただいた個人情報は商品の発送とご連絡以外には一切使用致しません。 当社が責任をもって安全に蓄積・保管し、第三者に譲渡・提供することはございません。” となっているのですが、このままで大丈夫でしょうか? また、お客様が商品を受け取った際に、 送り主が当店ではないのはおかしいでしょうか? 以上、よろしくお願いします。