• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

和訳お願いします(>_<)

至急回答おねがいします(>_<) there is no reason to belabor this line of analysis. it is unrealistic to expect either member of the judiciary or state officials to be well versed in the rigors of experimental or statistical technique. なんとなく意味は分かる気がするのですが うまく日本語になおせません よろしくおねがいします(>_<)

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数34
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.2
noname#175206
noname#175206

「この方向(方針)での分析について、長々と議論しても仕方がない。裁判官や州当局の役人のどちらもだが、実験的あるいは統計的手法がいかに厳密に成り立っているかについて、彼らがよく分かっていると期待するなんて、的外れだからだ。」  裁判沙汰か何かでしょうか。そこで専門的な何かの説明を行おうとされてるんでしょうか。ともかく、英文はそういうことは、聞き手に理解されないから無駄だと述べています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございます! おかげでうまく訳すことができました!

その他の回答 (1)

  • 回答No.1
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15162/32525)

 この種の分析を進める理由は無い。司法関係者や(州)政府の役人が実験、ないし統計的な方法がいかに厳密なものかが分かっていると考えるのは非現実的だ。  =判事や官吏は実験方法も統計的数字の扱いも知らないんだから、やり方を口を酸っぱくして教えても無駄ってこと。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 和訳してほしいです><

    和訳よろしく お願いします。 Experimental・・・At least one variable is manipulated to determine the effect of the manipulation. Subjects are randomly assigned to experimental treatments Quasi-experimental・・・At least one variable is manipulated to determine the effect of the manipulation.Intact,naturally formed groups are used. Nonexperimental Quantitative・・・The incidece,relationships,and distributions of variables are studied. Variables are not manipulated but studied as they occur in a natural setting. Historica・・・A description of past events or facts is developed. Ethnographic・・・A holistic description of present phenomena is developed. 今日中に和訳していただけると嬉しいです。

  • 英文の翻訳をお願いします。

    But Selfish Capitalism stokes up relative materialism: unrealistic aspirations and the expectation that they can be fulfilled. It does so to stimulate consumerism in order to increase profits and promote short-term economic growth. Indeed, I maintain that high levels of mental illness are essential to Selfish Capitalism, because needy, miserable people make greedy consumers and can be more easily suckered into perfectionist, competitive workaholism.        (Oliver James "Selfish capitalism is bad for our mental health"より)

  • 和訳お願いします。

    いつもすみません。 和訳できるかたよろしくおねがいします。 This example brings us to a difficult point on deconstruction's capacity to analyse (the image or any other from of the sign), for it leads us to ask the question as to how one is supposed to perform such a deconstruction. To understand precisely what is involved in this difficulty it is important to distinguish between two models of analysis.

  • 和訳お願い致します。

    In actual research these three objects are prosecuted, not successively, but simultaneously. Thus it is not necessary in either case that the final object — that of classification- should wait for its commencement upon the completion of the dissection or analysis of every organism or every mental structure that is to be found upon the earth. On the con trary, the comparison in each case begins with the facts that are first found to be comparable, and is afterwards pro gressively extended as knowledge of additional facts becomes more extensive. * The word " structure " is used in a metaphorical sense when applied to mind, but the usage it convenient.

  • 和訳お願い致します。

    It is obvious, then, to start with, that by Mind we may mean two very different things, according as we contemplate it in our own individual selves, or as manifested by other beings. For if I contemplate my own mind, I have an imme diate cognizance of a certain flow of thoughts and feelings, which are the most ultimate things — and, indeed, the only things— of which I am cognizant. But if I contemplate Mind in other persons or organisms, I can have no such immediate cognizance of their thoughts and feelings ; I can only infer the existence of such thoughts and feelings from the activities of the persons or organisms which appear to manifest them. Thus it is that by Mind we may mean either that which is subjective or that which is objective. Now throughout the present work we shall have to consider Mind as an object ; and therefore it is well to remember that our only instrument of analysis is the observation of activities which we infer to be prompted by, or associated with, mental antecedents or accompaniments analogous to those of which we are directly conscious in our own subjective experience. That is to say, starting from what I know subjectively of the operations of my own individual mind, and of the activi ties which in my own organism these operations seem to prompt, I proceed by analogy to infer from the observable activities displayed by other organisms, the fact that certain mental operations underlie or accompany these activities.

  • 和訳お願い致します。

    On entering so wide a field of enquiry as that whose limits I have now indicated, it is indispensable to the continuity of advance that we should be prepared, where needful, to supple ment observation with hypothesis. It therefore seems desira ble to conclude this Introduction with a few words both to explain and to justify the method which in this matter I intend to follow. It has already been stated that the sole object of this work is that of tracing, in as scientific a manner as possible, the probable history of Mental Evolution, and therefore, ofcourse, of enquiring into the causes which hare determined it. So far as observation is available to guide us in this enquiry, I shall resort to no other assistance. Where, however, from the nature of the case, observation fails us, I shall proceed to inference. But though I shall use this method as sparingly as possible, I am aware that criticism will often find valid ground to object — ' It is all very well to map out the sup posed genesis of the various mental faculties in this way, but we require some definite experimental or historical proof that the genesis in question actually did take place in the order and manner that you infer.'

  • 和訳お願い致します.

    Mental Evolution in Animals(1883). In the family of the sciences Comparative Psychology may claim nearest kinship with Comparative Anatomy; for just as the latter aims at a scientific comparison of the bodily structures of organisms, so the former aims at a similar com parison of their mental structures. Moreover, in the one science as in the other, the first object is to analyze all the complex structures with which each has respectively to deal. When this analysis, or dissection, has been completed for as great a number of cases as circumstances permit, the next object is to compare with one another all the structures which have been thus analyzed; and, lastly, the results of such comparison supply, in each case alike, the basis for the final object of these sciences, which is that of classifying, with reference to these results, all the structures which have been thus examined.

  • 和訳お願い致します。

    Two points have to be observed with regard to this criterion, in whichever verbal form we may choose to express it. The first is that it is not rigidly exclusive either, on the one hand, of a possibly mental character in apparently non- mental adjustments, or, conversely, of a possibly non-mental character in apparently mental adjustments. For it is certain that failure to learn by individual experience is not always conclusive evidence against the existence of mind; such failure may arise merely from an imperfection of memroy, or from there not being enough of the mind-element present to make the adjustments needful to meet the novel circum stances. Conversely, it is no less certain that some parts of our own nervous system, which are not concerned in the phenomena of consciousness, are nevertheless able in some measure to learn by individual experience. The nervous apparatus of the stomach, for instance, is able in so con siderable a degree to adapt the movements of that organ to the requirements of its individual experience, that were the organ an organism we might be in danger of regarding it as dimly intelligent. Still there is no evidence to show that non-mental agents are ever able in any considerable measure thus to simulate the adjustments performed by mental ones ; and therefore our criterion, in its practical application, has rather to be guarded against the opposite danger of defying the presence of mind to agents that are really mental For, as I observed in " Animal Intelligence," " it is clear that long before mind has advanced sufficiently far in the scale of development to become amenable to the test in question, it has probably begun to dawn as nascent subjectivity. In other words, because a lowly organized animal does not learn by its own individual experience, we may not therefore con clude that in performing its natural or ancestral adaptations to appropiate stimuli, consciousness, or the mind-element, is wholly absent ; we can only say that this element, if present, reveals no evidence of the fact. But, on the other hand, if a lowly organized animal does learn by its own individual experience, we are in possession of the best available evi dence of conscious memory leading to intentional adaptation. Therefore, our criterion applies to the upper limit of non- mental action, not to the lower limit of mental[action]''.

  • 英文の和訳で困っています 和訳を教えてください

    英文の和訳で困っています 和訳を教えていただきたいです よろしくお願いします!! Churchill’s proposal was not regarded as unrealistic in the rest of the West but as unwelcome. After 17 June the proposal from Churchill of 11 May 1953 to work at the highest level with the Kremlin towards an arrangement on a neutral all-German solution was robbed of any basis. The victors of the Second World War remained Allies, true to their principles, against Germany even through the period of 17 June 1953, particularly since they were dealing primary with the security and consolidation of their areas of interest in relation to the German partial states

  • 困ってます!!和訳、お願いします!!

    After the first building stage is completed, the designers expect that Masdar will continue to grow far into the future. They also hope that this experimental dream city will give inspiration to urban planners and architects around the world.