• ベストアンサー
  • すぐに回答を!


The air is a lot thinner one mile above the sea. So players at Coors Field are able to hit the ball a lot farther. Since it opened in 1995,more runs have been scored at Coors Field than at any other ballpark in America. To try and stop this happening,Colorado's baseball team keeps its baseball in a special room that stop the balls from becoming too dry. They believe this will stop the ball from going so far when a player hits it. However,not everyone thinks it will work. Michael Dubson is a scientist at Colorado University. "I don't think it world have much effect on how far the ball flies,"he says. Most baseball fans would like him to be right! を訳すとしたらどんな感じになるでしょうか? 野球についての英文です


  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数46
  • ありがとう数1


  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)

空気は海抜1マイルだとずっと薄い。 それで、クアーズフィールドの選手たちは、ずっと遠くへボールを飛ばすことができる。 1995年の開業以来、アメリカの他のどの野球場よりも、クアーズフィールドでは多くのホームランが出ている。 この様な事が起こらないようにしようとして、コロラドの野球チームは、ボールが乾燥しすぎるのを防ぐ特別な部屋で、その野球ボールを管理している。 こうすれば、選手がボールを打った時にボールが遠くに飛びすぎるのを防ぐだろうと考えているのである。 しかし、みんながそれがうまく行くと考えている訳ではない。 マイケル・ダブソンは、コロラド大学の科学者である。 「それがボールがどれほど遠くに飛ぶかにあまり影響するとは私は思わない」と彼は言っている。 ほとんどの野球ファンは、彼が正しいと思いたいだろう!





  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたに。 お願いできますでしょうか? 1文節の前半となりますので、内容が分断していると思います。 どうぞよろしくお願いいたします。 The house you and your soul mate will live in together will be of an old or traditional sort. It will have a lot of woodwork. And you will first see it when it is empty, or vacant with a lonely bare or neglected look that wants you to love it. It will be a good house, that will seem to draw you both. There will be something about reminiscent of a past life together, a former era. But only vaguely so, as if it stirs some subconscious memory deep within you. There will be a tree close to the house. High walls and it is a little secluded. It will seem familiar to you, for all it is not so.. You and your soul mate will help each other struggle to achieve goals in and rise in this house; which is practical and serious It will seem to you that your soul mate is Career orientated and hard working.

  • 高校英語の和訳教えてください

    高校英語の和訳教えてください 1 Though my memory is not as good as it used to be,I remenber that, when a boy,I very nearly died of typhoid fever. 2 People will have to wear a space suit on the moon.   There will be no air for them to breathe.   In the daytime, it will be twice as hot as the hottest day in the Sahara Desert.   At night, it will be twice as cold as the coldest day at the North Pole. よろしくお願いします

  • 英語の問題

    大学の入試問題です。 A: Do you think I could wait a few months before investing? B: Listen, if you invest in this project now, you will really be getting ( ) the ground floor and you will make a lot of money. 選択肢が ア at it in on イ in on it at ウ on at it in エ on it in at get in on the groundという表現がありますが、at itの役割がわからず、答えが選べません。 わかる方、解説をお願いします。

  • 英語の和訳教えてください。お願いします。

    Will you send me a picture of you of you so I can put it in my contact list? 意味をおしえてください。 よろしくお願いします。

  • この英語の和訳が解りません…

    以下の文章を言われたのですが、翻訳をかけたり読解しようとしてもいまいち理解することが出来ません。 私はある人のファンで、その人が立ち小便をしていたので それはやめてほしいと話したところ 下記の文章を私に送ってきました。 この人は私に対して激しく怒っているようですが… 「Bloody irritating. I have never yet been to someone's house, who has gender specific bathrooms. So why in fuck does it matter in public. If you want your children "safe" from rapers; a. Stop perpetuating rape culture by treating everyone in possession of a penis as an inherent rapist. So irritated you can't use a bathroom, l saw my Dad go through this shit and it just ridiculous. I'm sure it's not a first choice, honey. He has to pee outside or get his ass beat by ignorant goat fucking inbred narrow minded ass hats. in 2016. Choices.」 どなたか和訳をお願いいたします。

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします。よろしくお願いします 1Nothing is so essential to self-training as the proper choice of books to read. 2There is nothing so beautiful as the view of a sunrise from the hill. 3When I was a salesman,I sold more papers than anybody else in this district. 4It is far more difficult to make optical glass than any other type of glass.

  • 英語の和訳お願い致します

    The scheme, to be sure, will annoy many of may friends, but I am sure that they will bear with me: they must suffer that I may survive at all. I am as busy as they are, and yet I never make telephone calls by way of secretary. Whenever I wish to call any one I make the call myself, and am at the telephoneready for discourse, the instant the party called responds. This seems to me to be onlycomoon politeness. Neverthless, it appreas to be somewhat rare in the world, and espescially in New York. Very often, so callinga man, I find him surprised into temporary speechlessness by the fact that i am talking to him myself. He expects a preliminary parely with a secretary. He isprepared to give his full name and address, and to answer various other questions.When I burst in upon him at once he is somehow shocked. But life in thisgrand and incomporable republic would be far more comfortable if such shocks were so common that they ceased to shock at all. The telephone is undoubtedlly the most valuable of Amerecan inventions. It is worth a dozen airplanes, radios and talking machines; it ranks perhaps with synthetic gin, the movie, and the bichloride tablet. But here again, once more and doubly damned, we become slaves to a machine. What I propose is simply a way of liberation.

  • 和訳してくださいm(_ _)m1

    "It has been almost thirty years since Roberto Clemente's tragic death, and still today he is remembered as one of the greatest baseball players and humanitarians of all time. We have chosen this special day to honor his greatness. September 18 will be known as 'Roberto Clemente Day."' On September 30, 1972, the Pittsburgh Pirates player Roberto Clemente of Puerto Rico was just one hit short of three thousand. Only nine other players in the 103-year history of baseball had made so many hits. At a ball park in Pittsburgh, over thirteen thousand Pirates fans were waiting for Roberto's historic hit. All over Latin America also, hundreds of thousands of people sat listening to their radios. They were hoping for their hero's success. The Pirates star hit a fastball hard. It went deep into left-center field. It was a two-base hit. The fans got very excited, but no one knew it was to be Roberto's last hit.

  • 和訳お願いいたします。

    I didn't run for a very long time because of the cold weather ... so it was very tough, but I'm so happy I ran 10km. Hahaha ... I'm glad your father likes the chocolates. And your mother? Maybe she likes the pancakes more? 1 week ago we had to say goodbye ... it was a very sad moment and made me realize that you mean so much for me. And in house everywhere I look I need to think back when you were here. But in 2 weeks we will be together again and this time for longer time. It will be so nice to see your beautiful smile again ... your beautiful eyes ... it will be so nice to be with you. Thank you for suggesting such a good location. I didn't realize it was so convenient for me. Are you sure it's not too far for you? 1 hour seems to be a long time. I feel a little bit guilty because you will be working and I will be on holiday. I wish I could help you ...

  • 英語:和訳

    英語のワークをしていたんですが、どうしても和訳が上手くいかないところが またでてきたので相談しにきました( ;´Д`) itを含む構文らしいんです;; 教えてほしいです。お願いします(><;) (1)I'm sure you'll find it better to use this new cell phone than to use that old one. (2)The stars in the sky are so far away that they look tiny. It takes their light thousands of years to reach us on the earth. (3)It was not the lack of money that bothered him most, but the loss of pride a man suffers when he cannot find a job.