- ベストアンサー
英文教えてください。
I am not disgusted with you, I just don't have anything important to say. と友だちから書かれてきたのですがどういう意味でしょうか。 教えてください。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私はあなたのことを嫌いなわけじゃない, ただ,言うべき大切なことがないだけ。
その他の回答 (1)
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.2
前後の関係が全く分らないので推察になりますが、『別に気を悪くしたわけじゃないけど今は伝えたいことは何もないだけ。』ということじゃないでしょうか。
質問者
お礼
なるほど、よくわかりました。 ありがとうございました。
お礼
よくわかりました。 ありがとうございました。