- ベストアンサー
Funny Standup Comedy
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#231624
回答No.3
No.2 です。 “... real quick.” の後は、いきなり、『よその子でもお尻をひっぱたく話』 になってますよ。 Or we'll probably spank your kids. Cuz that's what we do: we spank kids. 面白い勉強法ですね。^^ 楽しみながらできるのが、とてもいいですよね。 しかも、彼女、私も面白いと思いました。 勉強、頑張ってくださいね!
その他の回答 (2)
noname#231624
回答No.2
As soon as you walk in the door, we'll make you a burrito. We'll uh... ask you for a ride to the store real quick. ...と言ってます。^^
質問者
お礼
そうなのですか。メキシカン訛りですし、早口ですね(私には)。 その クイックの後も、わかりませんでした。 他人のお子さんでも遠慮なく叱る話の直前の箇所です。 これが、私の最近の英語の勉強方法。 回答ありがとう
- cincinnati
- ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1
as soon as you walk in the door, we make you a Burrito. Or well ask you right store out quick.
質問者
お礼
thank you
お礼
すごく耳いいですね 羨ましい。 ベトナム人経営のネイル サロンの話も別のクリップにあります。 Russel Peter インド系カナダ人 Paul Ogata 日系ハワイアメリカ人 なども面白いです。最近、standup comedyが好きです。 Jay Lenoの free photo booth universal studioも古いですが面白いです 日本の笑いは ギャグですが、アメリカの笑いの方が面白いです。 日本の学校でこういうのを学べばいいのに。