- ベストアンサー
意味のちがい
noname#231624の回答
- ベストアンサー
![noname#231624](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_60_5.gif)
後者の進行形には、基本、2つの意味があります。 1つ目はそのまま、『進行中』の意味です。(~しているところです) 2つ目は、『準備の整っている、近い未来の予定』です。(~することになっている) この二つは、話の内容の中で判断するしかありません。 スーツケースを引っ張りながら、この文章を言ったのであれば1つ目の意味であるし、飛行機のチケットを見ながら言ったのであれば、2つ目の意味となります。 前者の“going to ~”は、『近い未来の予定』をあらわしています。(~するつもりです) ただ、実際の会話の中では“going to go”という表現は殆ど使われません。 本動詞が“go”や“come”の場合、前者の意味であっても後者のように進行形を用いるからです。 理由としては、“going to go”の場合、同じ単語を繰り返し使うことを避ける英語では、冗長に感じるからではないでしょうか。 また、“going to come”の場合、逆の意味を持つ“go”と“come”が同時に使われることによって、ややこしく感じるからだと思います。 なので、進行形には、本動詞が“go”や“come”の場合に限り、3つ目の意味があるのです。 つまり、準備は整っていない、『近い未来の予定』です。(~するつもりです) > I'm going to go to Okinawa.とI'm going to Okinawa.のちがい 先にも書きましたように、前者は殆ど使われることはありませんが、強いて言うならば、「沖縄に行くつもりです」という意味で、近い未来の予定をあらわしています。 後者には、使われる状況によって、3つの意味が考えられます。 「沖縄に行くところです。」(進行中) 「沖縄に行くことになっています。」(準備の整った近い未来の予定) 「沖縄に行くつもりです。」(近い未来の予定)
関連するQ&A
- willとbe going toの違い
willとbe going toの違いがよく分かりません。 I'm going to go to school.とI will go to school.ではどのように違うのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- I'm going to be able to
I'm going to be able to go. このような言い方はあまりしませんか? I will be able to go. と違いはありますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- going や go to の使い方
I'm [going to go to] the movies→映画に行くつもりです I'm [going to go] home→家に帰ります I'm [going to] Fukui→私は福井に行く I'm [going] shopping tomorrow→明日、買い物に行きます going や go to の使い方がよく解りません。どなたか解りやすい説明 教えて頂きたいです。 宜しくお願い致します(>_<)
- ベストアンサー
- 英語
- ingやwillについて質問です。
たとえば私は今からスーパーに行ってきます I go to the supermarket now I'm going to go to the supermrket now. I wil go to the supermarket now. I wll be going to the supermarket now. どれが正しいのでしょうか? もしくはほかに正しい表現方法があったら教えてください。 それとそれぞれのニュアンスの違いを教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 意味の違いがわかるように和訳お願いします。
意味の違いがわかるように和訳お願いします。 1. I intended to go to Europe. 2. I had intended to go to Europe. 3. I intended to have gone to Europe.
- ベストアンサー
- 英語
- 意味の違いがわかるように和訳お願いします。
意味の違いがわかるように和訳お願いします。 1. I intended to go to Europe. 2. I had intended to go to Europe. 3. I intended to have gone to Europe.
- ベストアンサー
- 英語
- be going to について
Be going to の形について教えてください。 http://okwave.jp/qa/q6863342.html 上記の質問をみて、I'm going to go shopping.=I'm going shopping.と略せるのはわかりました。 でも、I'm going to shopping.は間違いですか?(going と shoppingの間の『to』は不要なのか?) では『今夜クラブに行くの場合』はどうでしょうか? I'm going to go clubbing tonight. =I'm going clubbing tonight. か I'm going to clubbing tonight. のどちらですか?? あと、この文章はどうでしょうか? My mother is going to go to a concert next Saturday. この文章は下記のように略せますか?? My mother is going to a concert next Saturday. あきれてしまうような質問かもしれませんが、教えていただけると大変助かります。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語