• ベストアンサー

高校一年の英語

高校一年の英語 He cannot have succeeded. の書き換えで It is impossible that he should have succeeded. となっているんですが、この「should have」となるのが良く分かりません。 感情、判断のときはshouldは省略できないとかありますが これはどうなのでしょうか? It is ~ that のthat節以下を過去形で表わしているということだと思うのですが よくわかりません。 It is ~ that・・・ と should の関係などを詳しく教えてください。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

http://www.eibunpou.net/07/chapter17/17_4.html 上記サイトの(3)should の特別用法 の(b)の説明がご質問の例に当てはまります。 また、この文の impossible は「不可能な」ではなく「とてもあり得ない」という意味の時に should が良く用いられるようです。 It is impossible that she should have killed herself. 彼女が自殺したということなどあり得ない。 - Tanaka Corpus http://ejje.weblio.jp/sentence/content/impossible/3 It is impossible that S should.....の用例を探したのですが、意外と少なかったです。

keroro429
質問者

お礼

皆さま回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

辞書をお持ちでしたら、should の項をご覧になると、should have done ... という項目があるかもしれません。 意味は 「・・・してしまっているはずである」 となります。つまり、推量ということになります。 that 以下が過去のことだ、というご指摘は鋭いと思います。 だからといって、過去形にしてしまうと、推量ではなくて、ある出来事が起ったとか生じたということを、事実として知っているということになります。 事実として知っていることを述べるのなら、「・・・だった」 ということで、「推量」 ではなくなります。 It is impossible that he should have succeeded. と述べている人は、「そんなことはあり得ない」 と述べているのですから、そのことを過去の事実として 「知っていた」 のではありません。 事実として知っていたわけではないけれども、他人から聞いて初めて、「過去の時点で彼が成功をした」 ということを知ったわけです。 この 「過去の時点の出来事」 を自分の知っている 「事実」 としてではなくて、「概念」 としてとらえて、「そのようなことがあったということはあり得ない」 と述べています。 「あり得ない」 と思っているのは 「現在」 ですから It is impossible と述べていますが、その 「概念」 としての事実は過去に属する出来事です。 このような場合、should という助詞が用いられます。 もっとうまく説明できる方がおられるだろうとは思いますが、It is impossible that ... should have done というパターンとして 「・・・してしまっているということはあり得ない(不可能だ)」 という意味になるのだと覚えておくと役に立つかもしれません。

関連するQ&A

  • shouldの用法について質問です。

    【感情・主観的判断】などを表わす形容詞などの後のthat節で、shouldを使うと用法があると思いますが、shouldを省略したときは、仮定法現在の用法で、動詞が”原形”になると解説されているのをよく見ます。私は、shouldを省略したときに原形になるのは、【提案・要求・命令】などを表わすものの後のthat節のみだと思っていたのですが、これはあっているのですか? たとえば、 It is strange that he should say so. のshouldを省略したときに、 It is strange that he say so. にできるかということです。 私は、 It is strang that he says so. だと思っていたのですが・・・。 かなり細かいところですので、出来れば詳しい人に答えていただきたいです。(ネットで得た知識での回答はやめていただきたいです。) 回答お待ちしております。

  • that節で使われるshouldについて

    It is natural that she should want to have children.のように「that節中で〈当然・驚き・話し手の感情や判断・必要・緊急・提案・主張・決定〉などを表すときには、動詞の前にshouldをつける。もしくはshould を省略して動詞を原形にする。」というきまりのようなものがあったかと思うのですが、なぜここでshouldが使われるのでしょうか。 「当然」や「主張」で使われる場合は、なんとなく「~すべき」だからなぁ、、と納得はいくのですがなんとなくしっくりきません。 「話し手の強い感情」がこもっているからなのでしょうか? どなたか、そのココロのようなものをご存じでしたら、是非教えて下さい。お願いします。

  • that節中のshouldの用法について質問です。

    手持ちの参考書に、 「 a 当然・遺憾・感情・判断などを表わす形容詞・名詞のあとのthat節ではshouldまたは”主節と同じ時制”を用いる。」 と書いてありました。例文として、 It is natural that he should feel angry. (彼が腹立たしく感じるのももっともだ) とあり、また、書き換えとして、 It is natural that he feels angry. となると、解説されていました。 私はこれまで、that節中のshouldを省略するのならば、shouldをとって、仮定法現在でいわゆる”原形”にすればよいと思っていたのですが、ここではそう解説されていませんでしたので、不思議に思いました。 読み進めていくと次に、「 b 提案・要求・命令・必要・主張などを表わす動詞・形容詞のあとのthat節中ではshouldまたは”原形”を用いる。」 とかいてあり、例文として I demanded that she should pay the debt. (私は彼女が借金を払うよう要求した) とあり、また、書き換えとして I demanded that she pay the debt. と解説されていました。 ここで質問なのですが、that節中のshouldを省略する際”主節と同じ時制にするのと、原形にするのには、どのような区別があるのでしょうか?” というのも、 a のところにも b のところにもdesirableが、よく使われる形容詞としてあったからです。 この場合、どっちも使えるという解釈でいいのでしょうか? また、 b の項目のところに、right、wrongが入っていたのですが、私的には、 a のほうに分類されるのでは、と思ってしまいます。というのも、"判断"の意味ですから。 以上のように、これらの用法について、すごく混乱しております。 出来れば、詳しい解説をお願いできないでしょうか? また、strange , wonderful , desirable , a pity , no wonder , order , advise , request , propose , insist , decide , suggest , right , wrong , important , necessary , essential , proper を、 a , b で分類していただけないでしょうか? 面倒かもしれませんが、よろしくお願いします。

  • 英語 shouldについて

    (1)they advised that she should give up drinking. (2)She suggested that he see a doctor. (3)It is necessary that he should prepare for the worst. (4)Why should I say that I be wrong? 上の文の内どれか1つが誤りなのですがどれが正解でしょうか? ・主張・要求・命令・提案・決定ʼなどを表す that 節の中で ・ ʻ感情・判断の根拠ʼを表す that 節の中で ・疑問詞の付いた疑問文の中でʻ意外・驚き・いらだちʼなどの感情を表す 手持ちの教材にはこのような説明がなされていますが これらの条件にそぐわない選択肢は自分の中で見当たらないです。

  • 不定詞と節の書き換えについて質問です。

    不定詞と節の書き換えについて質問です。 よろしくお願いします。 (1)He is believed to have been ill. の書き換えの解答が、 (2)=It is believed that he was ill. (3)=It is believed that he has been ill. と、2つのっていました。 訳は、 彼は病気だったと信じられている。 です。 私は、書き換えは、(2)つ目しかおもいつかなかったのですが、、 (2)と(3)の意味の違いはなんでしょうか? (1)では、is とhave beenに時制のずれがあるのはわかりますので、 (2)のように、isとwasで使い分ければ、時制のずれは、十分表せると思います。 ですが、(3)も正解とのこと。確かに時制のずれは、is とhas beenでも表せるのはわかりますが。。。 書き換えの場合、(2)と(3)ではよりどちらが適切か、というのはありますでしょうか。 なお、これは河合塾発行の問題集です。 以上、よろしくお願い致します。

  • 分詞構文と英訳

    (1)If we consider his age, it is no wonder that he should be nervous. (2)Considering his age, it is no wonder that he should be nervous. (1)の分詞構文への書き換えが(2)なのですが、(2)が何故主語が省略されているのか分かりません、予想としては、,以下の主語は形式的にはit、意味的にはthat以下で、that以下の主語はfor usが省略されている?からなのですが、合っていますか? (3)私は彼がハンマーで窓を壊して開けたと確信している。 (3)の文も英訳出来たらご教示ください。

  • 文法問題です。

    It is essential that every child () the same education opportunities. これで、カッコの中にはhaveが入ります。 これはいわゆる、shouldの省略がthat節中におこっている と思うのですが、こういった形のとき、shouldの省略が ない場合があったと記憶しています。 例えば、普通はIt is surprising that she should say nothing about it. ですが、これをIt is surprising that she says nothing about it. と書くこともできるはずです。この2つの違いは主観的か客観的かという観点から見るものだったと思いますが、では、一番最初に 挙げた文のカッコの答えを、hasにすることだってできるのでは ないか?と思ってしまいました。 私自身、あまりここの部分が強いわけではないので自信がないのですが、hasを入れられない理由や、その他情報があればご教示 願いたいです。 宜しくお願いします。

  • that節内のshouldの用法

    例えば、It is necessary that he should go there at once.のshouldが、 主観的判断の用法なのか、 感情の強調なのか、 間接的に話し手の要求や願望を表すshouldなのか見分けるにはどうするんですか?

  • 英語の時制

    英語の時制についての質問です。 「彼は(未来に)、今日やっておけばよかったと思うことだろう」 みたいな文は、節の中はどんな時制になるんでしょうか? 現在形で He will think that he should have done today. とかだと時制が一致していない気がするので、 He will think that he shall have done today. とかを考えたんですが、どうしたらしょうか?? お手上げで困っています。 要するに混乱しているのは、未来時点で過去のことを述べるだろうことを、現在から見た場合の時制です。

  • 助動詞について

    Richard studied hard that he must have done well on the test. It is impossible that he has done the work for himself. =He cannot have done the work for himself. の二つで、下の文は現在から過去に視線が向いているのがわかるのでcouldではなくcanで納得できるのですが、上の文は過去から過去を向いているのにmustの意味が分かりません。