- ベストアンサー
フランス語で。
フランス語で電話が大好きな人の意味である、電話魔ってどう表現するのでしょうか? よろしくおねがいします。
- redrose_wine
- お礼率86% (124/143)
- その他(語学)
- 回答数2
- ありがとう数3
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%C4%CC%A4%EA%CB%E2&kind=je&mode=0&jn.x=24&jn.y=4 goo辞書で「通り魔」を調べますと、人のことを指すようですので「電話魔」も人を指すものと解釈します。 redrose_wineさんも「電話が大好きな人」と書いていますね。manieは単独では女性名詞で「熱中」「癖」の意で人を表しません。そこで、以下のようにしました。 un parleur habituel au telephone(男性の場合) une parleuse habituele au telephone(女性の場合) 電話で習慣的に話す人 un appeleur habituel au telephone(男性の場合) une appeleuse habituele au telephone(女性の場合) 電話で習慣的に通話する人 un(e) fanatique de telephone 電話の熱狂者 Il(Elle) aime beaucoup parler au telephone. 彼(彼女)は電話で話がすることが大好きです。 どれもぴったりのはないかもしれませんが、大体通じるのではないでしょうか。 ところでtelephonephile ってだめでしょうか。 こんな単語はないかもしれません。 合成語です。telephone+phile phileは「~好き、友」 たぶん、philosophyのphiloとかと関係あるかと思います。知恵を愛する人が哲学なのでしょう。 telephonephileは電話を愛する人って言うことになります。 Telephonicophiliaもあるようですが、少しアダルト系用語と言えそうです。 って言うことで、ご参考にしてください。 *アクサン記号は略しています。
その他の回答 (1)
一語の造語があるかどうか知りません。 意味を取れば次のような表現となると思います。 manie de parler par telephone
お礼
お返事が遅くなってしまってもうしわけありません。 ご回答ありがとうございました^^ やっぱりひとつの単語で表すのは難しそうですね。 参考になりました^^
関連するQ&A
- フランス語の「分かります?」って
初めてフランスに行きます。 フランス語は全くできません。 ただ、旅行ガイドに載ってるフランス語はいくつか使ってみようと思っています。 そこで聞きたいのですが、私の話通じてます?といった意味合いの「分かります?」のシンプルな表現を教えてください。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語に訳してください
“いつでもいっしょ”、“ずっといっしょ”という意味をフランス語でどういうのかを教えてください。 15文字以内で表現できるものでお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語で「梨」を何と呼ぶのでしょうか?
梨をフランス語で何と表現するのでしょうか?フランス語の「梨」には「愚か・愚か者」という意味があるというのは本当でしょうか?ラ・フランスは「西洋梨」という意味だと思いますが、代表的なフランスの梨の品種名でしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- フランス語 「ええっと、何だったっけ?」
個人レッスンを受けていますが 一度覚えたはずなのに言いたい単語や文章が 思い出せないときや忘れてしまったとき 日本語で言うところの 「ええっと、何だっだっけ・・・?」というような 表現のフランス語がわかりません 自分で調べたところ Eh bien … というのがあったのですが、 これは、他にもいろいろな意味があったり 正直ピンとこないのです・・・。 他の表現をご存知のかた もしくは Eh bienについて解説いただける方のコメントよろしくお願いします ※相手のフランス人の先生に聞けば? という回答はなしでお願いします (それを尋ねるだけのフランス語でのやり取りがまだできないので)
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
お返事が遅くなってしまってもうしわけありません。 ご回答ありがとうございました^^ ひとつの単語で表すのは難しそうですね~。 日本語はなんて簡単なのだろうと思いました^^; しかし・・・telephonephileですか~。なるほど、そういう発想できませんでした! どうもありがとうごさいました。 参考にさせていただきます^^