先生への感謝と抱負を伝えるメールを英文にしたい

このQ&Aのポイント
  • 質問者は海外の先生に感謝と抱負を伝えるメールを送りたいが、英文にできないため困っている。
  • 先生との出会いによって練習が充実し、幸せな日々を送っていることを伝えたい。
  • 質問者はフルーティストとして先生のように素晴らしい時間を提供できるようになりたいと思っている。
回答を見る
  • ベストアンサー

こんばんは。

こんばんは。 英文にできなくてとても困っています。 お世話になった先生にe-mailを送ろうと思ってるのですが、 海外のメールのこともよくわからないので、文章として伝わりやすい形や、付け加えた方がいい文章がありましたら是非教えていただきたいです。 よろしくお願いします。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーー こんにちは。 草津でお会いしたきえです。 スイスには無事着いたでしょうか? 先生に出会って東京に帰ってきてから、フルートの練習がとても充実していて、毎日がとても幸せです。 前はたまに嫌になることや、どうすればいいのかわからなくなるときがあったのですが、今は練習が楽しくてたまりません! それがとっても伝えたかったのです。 あなたに出会えてよかった! 先生のフルートを聴いた時は、涙がとまりませんでした。 わたしもあなたのような人にすてきな時間をくれるフルーティストになりたいです。 必ずまたパワーアップしてあなたに会いに行きます! 英語もドイツ語も、もちろんフルートも!! 感謝しています。ほんとうにありがとうございました。 また会いましょう!

  • flote
  • お礼率45% (5/11)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fuenone
  • ベストアンサー率37% (11/29)
回答No.1

こんばんわ。 私も笛吹きしてます。 とても気持ちのこもった素敵なお手紙ですね。 英文と独文を参考までに書いてみました。 これで、大丈夫だと思いますが・・・。 英文: Hello. It does by getting that wants to meet in Kusatsu. Did you get safely in Switzerland? The flute practice has been very enhanced after it meets the teacher and it comes back to Tokyo, and every day is very happy. The practice is unbearably happy now though neither becoming disgusted occasionally nor very to do was occasionally understood ahead. I wanted to tell it very much. It was able to meet you and was good. Tears did not stop when listening to teacher's flute. I want to become a flutist that I also give wonderful time to the person like you. Power improves again without fail without fail and it goes to you to meet. Of course, the flute also : English and German. We wish to express our gratitude. Thank you really. Moreover, let's meet. 独文: Guten Tag. Es macht, indem es das bekommt, will sich in Kusatsu treffen. Bekamen Sie sicher in der Schweiz herein? Die Flötenübung ist verbessert worden sehr, nachdem es den Lehrer getroffen hat, und es kommt nach Tokyo zurück, und jeder Tag ist sehr froh. Die Übung ist jetzt unerträglich froh, obwohl kein Werden gelegentlich anwiderte, noch genau wurde, zu machen gelegentlich voraus verstanden. Ich wollte es sehr erzählen. Es war fähig, Sie zu treffen und war gut. Tränen hielten nicht, als sie der Flöte von Lehrer zuhörten. Ich will Flötist werden, daß ich auch der Person wie Ihnen wunderbare Zeit gebe. Macht verbessert wieder unbedingt sich unbedingt, und es geht zu Ihnen, sich zu treffen. Natürlich, die Flöte auch: Englisch und Deutsch. Wir wünschen, unsere Dankbarkeit auszudrücken. Wirklich danke. Überdies, treffen wir uns. これからも楽しく末永くfluteを続けていってくださいね。

その他の回答 (2)

  • fuenone
  • ベストアンサー率37% (11/29)
回答No.3

独語のウムラウト文字がOKWaveでは反映されないみたいでした。 (私のPCでは書けていたのですが・・・) 何度も投稿してごめんなさい。

flote
質問者

お礼

ありがとうございます! こんな長い文誰も訳してくれないと思っていましたm(_ _)m とっても嬉しいです!ヽ(^^) 心の底から感謝いたします…! 本当にありがとうございました!!!

  • fuenone
  • ベストアンサー率37% (11/29)
回答No.2

すいません。 せっかく書いた独文の一部が表示されたら ”?” になってました。 ごめんなさい。 Guten Tag. Es macht, indem es das bekommt, will sich in Kusatsu treffen. Bekamen Sie sicher in der Schweiz herein? Die Flötenübung ist verbessert worden sehr, nachdem es den Lehrer getroffen hat, und es kommt nach Tokyo zurück, und jeder Tag ist sehr froh. Die Übung ist jetzt unerträglich froh, obwohl kein Werden gelegentlich anwiderte, noch genau wurde, zu machen gelegentlich voraus verstanden. Ich wollte es sehr erzählen. Es war fähig, Sie zu treffen und war gut. Tränen hielten nicht, als sie der Flöte von Lehrer zuhörten. Ich will Flötist werden, daß ich auch der Person wie Ihnen wunderbare Zeit gebe. Macht verbessert wieder unbedingt sich unbedingt, und es geht zu Ihnen, sich zu treffen. Natürlich, die Flöte auch: Englisch und Deutsch. Wir wünschen, unsere Dankbarkeit auszudrücken. Wirklich danke. Überdies, treffen wir uns.

関連するQ&A

  • 助けてください(/_;)

    以前日本でお世話になった先生に、またレッスンをお願いしたく、先生のホームページからメールを送りたいのですが、自分だと細かいニュアンスまで表現しきれないので、どなたか英語に訳して下さいませんか? そしてメールの送り方などもよくわからなくて、書式みたいなものはあるのでしょうか?最後に付け加えた方がいい文章などあれば…教えてください! 長文でお手数おかけしますが、よろしくお願い致します!!! ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ こんにちは。 お元気ですか? 去年、草津でレングリ教授のレッスンを受けた、きえと申します。 わたしのこと、覚えてますでしょうか? 飲み会でも沢山お話して、あなたに"Ich liebe Sie"って告白しました(笑) 先生と撮った写真をお送りしたいところですが、遅ることができないので、少しでも思い出してもらえると嬉しいです。 あなたのレッスンを受けて、以前に増してフルートが楽しくなりました!! 充実した2週間が過ごせて、幸せでした! 素敵な音楽をありがとうございました。 その時、先生が今年の夏、フランスのプラドでレッスンをされると聞きました。 レベルアップしたフルートを聴いていただきたくて、先生のマスタークラスの参加書を送ってきました! これから5ヶ月、フルートの練習頑張ります!! そして、英語の勉強も…! まだ参加できるかわかりませんが、きっと、先生にお会いできることを、楽しみにしています! ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ です! とっても長いですが、どうかよろしくお願い致しますm(_ _)m

  • 文章を英訳して欲しい

    観覧ありがとうございます、 英語に精通している方、英訳にお力添えお願いします。 【私は音楽を学んでいます。なので大学も音楽を学べる大学を目指しています。 この間ピアノを習っている先生に「大学に入ったらドイツ語を勉強してね」と言われました、ドイツ語を学び、より深く音楽を学べたらと思います。 そして将来は学校の音楽の先生になろうと思っているので、そのために日々勉強しています!毎日が充実して過ごせています!】 この文章を英訳していただきたいです! 宜しくお願い致します。

  • 今英語の手紙を書いているのですが、英語が苦手なものでどなたか英訳をお願

    今英語の手紙を書いているのですが、英語が苦手なものでどなたか英訳をお願いします。 赤山先生は僕のために英語の練習プリントを作ってくれました。また、英作文の添削もしてもらい、本当に感謝しています。入試が 近くなると、面接の練習相手になってもらい、最後まで僕のサポートをして下さいました。 入試に関係のない教科も教えてもらい、とても助かりました。 こんなにも力を貸してくれて、本当に赤山先生に出会うことが出来てよかったと思います。 もし赤山先生と出会わなかったらと思うとぞっとします。 長い文章なのですがどうか協力してください

  • お礼のお手紙の書き方で悩んでおります

     私は 最近退院して その時 手術をしました 初めての手術に不安でしたが  担当の先生 看護士さん スタッフの皆様の 親身で暖かい 対応で 無事手術も すみ 退院できました お礼に お菓子など 今度診察受診の際 持参しようと思ってるのですが   その時に 先生や看護士さん スタッフさんに お礼状を書こうと思っているのですが いざとなると 、思っている事 感謝の言葉を お伝えすればいいのでしょうが 文章の書き方で、悩んでおります 上手く お礼など 伝わる文章等 アドバイス頂戴出来ると助かります 何卒宜しくお願いいたします

  • ドイツ留学(音楽)について大変困っています!!!

    音楽を勉強している者です。日本の芸術大学で修士課程を修了しました。 先月、「ドイツの音楽大学で教鞭をとっていらっしゃる、世界的に有名な○○先生に是非師事したい!」という熱い思いが湧き起こり、「思い立ったが吉日!!」と、(英語もドイツ語もろくに話せないのに)即、その先生に直接お会いする為に(先生にはアポなしで)ドイツへ飛びました。 強硬手段で、ドイツの音楽大学に一週間通いつめ、日本人留学生とお友達になり、その方に通訳をお願いして先生にアポをとって頂き、日本人留学生通訳のもと、先生に「是非弟子にして下さい!」と頼み込みました。 大変幸いなことに、その先生は私の音楽をとても褒めて下さり、「あなたは本当に音楽を愛しているのですね。是非来年の3月に願書を出して、7月の入学試験を受けなさい。私にできる限り、あなたのサポートをさせてもらいたい!!あなたがドイツに来るのを心から待っています」とおっしゃって下さいました。 帰国後も、その先生は幾度も励ましのE-mail(英語)を下さり、先生のCDを日本の私の自宅まで送って下さったり…と涙が出るほど親切にして下さるのです。 しかし…実は、私は昔から英語が苦手で、大学院の試験も(ドイツとは全然関係のない)仏語で受験したくらいなのです。 これから文字通り必死にドイツ語を勉強せねば!と、まずはNHKのラジオ講座のテキストとCD、ドイツ語の文法書、(必要にせまられて)「ドイツ語で手紙を書こう」という本、「クラウン独和辞典」を買い揃えました。 このような状況なので、大変勝手で都合の良い質問なのは承知の上(大変恐縮です)なのですが、努力は惜しまず勉強致しますので、どうか、「ドイツ語の初歩」からの要領の良い(?)留学までの、効果的な勉強法を是非ともご教授して頂きたく、お願い申し上げます!!

  • 恩師を食事に誘うのは失礼ですか?

    いつもお世話になっています。 ただ今大学1年の者です。 私は高校生の時、何度も学校を辞めようと思いました。 しかし、当時担任だった先生がその度に私をはげましてくれました。何日も無断欠席した時には学校から片道2時間かかる私の家までわざわざ来ていただいたり…(他府県の学校だったので) 紆余曲折はあったものの最終的に無事高校を卒業することができたのは先生のおかげです。先生がいなかったら私はとうの昔に学校を辞めていたでしょう。 その感謝の気持ち、そして今先生のおかげで充実した大学生活を送れている事を伝えたいのです。 この先生を個人的に食事に誘いたいのですが、こちら側から誘うのはやはり失礼でしょうか?(携帯番号知ってます) やはり高校に遊びにいく程度がちょうどいいんですかね??

  • この英文で合っていますか?

    この英文で合っていますか? いつもお世話になっています。 この英文はネイティブでない人に送るメールの文章です。 私は英語がが全然できないので、こちらで教えてもらった英辞朗で検索しながら言葉をくっつけている感じです。 以下の文章を添削してもらえませんか? 言霊という言葉が日本にはあります。 In japan,there is a saying to the effect thattraditional belief in the power of words. 声に出した言葉には不思議な力があり、発した言葉が本当になると言われている。 saying words have magical power , there are realize saying 感謝の言葉を口にすることはよいことだとも言われている。 So,There is an old saying, say a words of thanks are good.

  • 英訳よろしくお願いします!!(急いでいます)

    今まで一緒にレッスンしてきた外人さん(3人)に感謝の気持ちを込めてお手紙を書きたいのですが、 英語が出来ず困っています。8月2日の金曜日には渡したいので、英語が得意な方、ご回答よろしくお願い致します(;;) 因みに、3人分の手紙です。お手数ですがよろしくお願い致します! (1人目) Agnesへ 2年間本当にありがとう。一緒にレッスンが出来てとても嬉しかったし、幸せでした。 英語もドイツ語も出来ず、迷惑かけてばかりでごめんなさい。 それでも優しくしてくれるあなたが大好きでした。いつも助けてくれてありがとう。 あなたの素晴らしい足は本当に羨ましいし、魅力です。 お互い、これからも頑張りましょう。ずっと友達でいてね。 フェイスブックで連絡も取ろうね。お互いお休みの時は会いましょう! あなたと出会えたことに感謝しています。 どうかお元気で。 (2人目) Amandaへ 2年間本当にありがとう。いつも私達を助けてくれて、感謝してもしきれません。 いつでも私達の味方をしてくれて、仲良くしてくれて、優しくしてくれて、 本当に本当に大好きです。あなたの存在がとても大きくて、 来年度から居ないなんて考えられません。寂しすぎる。 本当は一緒にレッスンしたかったけれど、我慢します。 でも、絶対に連絡をとってください。お願いします。 いつも迷惑かけてごめんなさい。 テスト間近になると八つ当たりしてごめんなさい。 私にとってあなたは近すぎる存在だったからです。許してください。 そして、あなたの踊り全てかが好きでした。素直な踊り、見ていてとても惹かれます。 ずーっとずーっと大好きです。一生友達でいてね。 そして日本に来るときは必ず連絡してください。一緒に東京で楽しみましょう。 あなたと出会えてことに感謝しています。 いつまでもあなたの幸せを祈っています。どうかお元気で。 (3人目) Alice先生へ 2年間本当にありがとうございました。 何もわからない私に、一からジャズを教えてくれてありがとうございました。 英語もドイツ語もわからない私は、あなたのジェスチャー付きのレッスンがとてもわかりやすく、 楽しくて、そして大好きなレッスンでした。 先生は足がとても綺麗で、バレエもジャズも踊れて、美人で何もかもが 私にとって憧れであり、尊敬できる存在でした。 本当は、来年度も先生に教わりたいです。とってもとっても寂しいですが いつか又会えると信じています。 次、先生に会える時の為に、もっともっと練習しておきます。 ずーっと大好きです。あなたに出会えたことに感謝しています。 本当にありがとうございました。 p.s会えなくなってしまっても連絡とりたいです!また連絡します! 以上です。 私の英語力じゃこの文を伝えられません。 長々となってしまい、大変申し訳ないのですが どうか、よろしくお願いします(;;)

  • 娘のホームステイ先へのお礼の英訳お願いします。 

    お世話になります。 実は娘(15歳)がニュージーランドへ2週間ホームステイへ行って参りました。 昨日帰国いたしましてホストファミリーの方々へお礼がしたいのですが 家内ともども英語が苦手でして下記の内容の文章の英訳にお力添え頂きたく よろしくお願いいたします。 親愛なる○○様 Eメールを頂きましてありがとうございます。 娘は無事帰国いたしました。 大変お世話になりまして感謝の念でいっぱいです。 ○○さんとXXさんからとても親切にして頂いたと喜んでおりました。 学校や買い物の送迎をして頂いたこと心よりお礼申し上げます。 又たくさんの美味しいお土産をありがとうございました。 娘からニュージーランドは美しくすばらしい国、と聞きました。 日本もとてもよい国です、是非皆さんでいらして下さい。 お世話になった△△の父より

  • 学校の先生へ手紙

    先日定年退職された校長先生に離任式にぜひご挨拶したかったのですがうちの会社でも離任式で日程が重なりできませんでした。うちの子はアスペルガー症候群という発達障害があり先生には担任の先生にうちの子が通院する精神科でお話を伺うよう相談してくださったりいわゆる「健常児」のお子さんの何倍もお手数をおかけしてしまったのでご挨拶状を送りたいたいのですがお恥ずかしい話数年前までフリーターのようなかんじでこういう時どんな文章をかけばよいかわかりません。考えた文章にどうかご教授ください。 拝啓 春暖の候先生におかれましてはまうちの太郎が〇〇小学校に入学しまして2年間大変お世話になりまして有り難うございました。2年前、集団登校にもうまく加わることができませんでしたが校長先生、担任の〇〇先生をはじめ〇〇小学校の先生方や他のお子さんに助けて頂き無事3年生になることができました。深く感謝申し上げますとともに校長先生のご健康とご多幸を心よりお祈り申し上げます。有り難うございました。敬具