• ベストアンサー

翻訳について

翻訳について 翻訳しても文がメチャクチャにならない翻訳ソフト又はサイトはありますか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#125540
noname#125540
回答No.1

無料サイトしか使ったことがないので有料ソフトについては知らないのですが、翻訳結果がめちゃくちゃになるかどうかは、原文の入力の仕方次第で変わってきます。 英語→日本語訳なら、たぶん文法どおり正確に、短めに区切れば比較的まともになるのではないかと。 日本語→英訳なら、主語をはっきりさせないとおかしくなります。英語っぽい和文にするとわりと良さそうな感じがします。 最近はGoogle言語ツールがだいぶ良さそうです。完璧ではありませんが。 和文英訳を試してみました。 良い翻訳ソフトを教えてください。 Please tell me a good translation software. 翻訳しても文がメチャクチャにならない翻訳ソフト又はサイトはありますか? Translation software or website can not be fucked to translate statements available?

参考URL:
http://www.google.co.jp/language_tools?hl=ja
konnnyakuzerii
質問者

お礼

ありがとうございました! 使ってみます。

関連するQ&A

  • 翻訳サイトについて

    翻訳サイトで日本語から英語へ翻訳して、翻訳された文をもう一度日本語に逆訳した場合、滅茶苦茶な訳になってしまう事がありますよね。 こういったミスを無くし、正確に訳させるコツみたいなものはありませんでしょうか?

  • 翻訳した文の読み方

    翻訳した文の読み方 google翻訳などで翻訳した文章を読みたいのですが、英語などとは違い、韓国語なのでどう読めばいいのかがわかりません。 こういった文章にルビ(読み方)を振ってくれるようなサイト、ソフトなどはありませんでしょうか?

  • 翻訳お願いします

    英語が解る人には簡単で馬鹿馬鹿しい質問ですがよろしくお願いします 先日、アメリカのサイトでパソコンのソフトを購入しました 購入したのは良いのですが、送られてきたKeyではアクティベート(認証)できませんでした 以下の文の翻訳をお願いします 「こんにちは。ソフトを購入した鈴木です 送られて来たKeyを入力しましたがアクティベートする事ができませんでした どうしたらいいでしょうか? 返答お待ちしております」 エキサイト翻訳で翻訳しては見たのですが、英語力0なので翻訳されたものが正しいのかすら判断できません よろしくお願いします

  • 頭のいい翻訳サイトは?

    無料翻訳サイトをときどき使うのですが、訳がかなりめちゃくちゃなことが多くて…もし優秀な無料翻訳サイトがありましたら教えてください。m(_ _)m あまり贅沢は申しませんので。

  • 翻訳ソフトを探しているのですが?

    翻訳ソフトを探しているのですが? 和英のソフトで、単語と調べたい文を翻訳でき保存されているデータ内で近い文を翻訳してくれるソフトはあるのですが、自分で調べた単語や、文を編集し保存出来るようなソフトはご存じありませんか? もし、知っていたら教えてください。

  • 下記のサイトを翻訳できますか... ??

    下記のサイトを翻訳できますか... ?? photoshopでやりたいんですけど、翻訳ができなくて、、、 翻訳サイトで翻訳してみたんですけど、文章がめっちゃくちゃになってしまいます。。。 http://photoshoptutorials.ws/photoshop-tutorials/photo-manipulation/dazzling-dance-photo-manipulation.html

  • 翻訳

    英語の翻訳サイトで試したんですが、 的確な翻訳が出てきません(`A`;) この文を英語に翻訳出来る方いませんか?? 「今を変える2人組」 どなたか、お願いしますm(_ _)m サイト紹介ではなく、回答でお願いします!

  • 翻訳

    英文で書かれたあるページを翻訳したいんですけど 文が長くてKEYBOARDでは大変で打ち間違えもあるし スキャナーなどで取り込んで翻訳できる方法及び ソフト等あるのでしょうか?

  • 和英 翻訳サイトについて

     和英翻訳したい文があるのですが翻訳ソフトを購入するほどの量でもなく 自分で訳するには時間がかかりすぎて. . . (T_T) yahooなどの簡易翻訳サイトも利用してみたのですが口語?詩的なもののせいかどうも訳が違うようで どうにも困っています。どなたかおすすめの翻訳サイトご存知の方 良い案がありましたらお教えください。よろしくお願いいたします。      

  • 専門用語の翻訳

    工業系(材料力学関係)の英文を日本語に翻訳していますが、訳す量が沢山あり、訳し方の分からない文もあるのでなかなかはかどりません。 専門用語も多く、辞書で調べても載っていない単語もあります。 今は、エキサイトの翻訳サイトと辞書で調べながらやっています。 このような英文を翻訳できるソフト、翻訳サイトはないでしょうか。 あれば教えて頂けないでしょうか?よろしくお願いします。