• ベストアンサー

この文章の、"which"は、publicにかかるんでしょうか?それと

この文章の、"which"は、publicにかかるんでしょうか?それともtalesかrecitingでしょうか? 関係代名詞は、、人の場合は"who"だったと思いますが、、publicやpeopleのように複数の人々の場合はwhichになるんでしょうか また、seated,recitingはそれぞれ状態を表す分詞構文ということでいいですか? I remember its novelists,if they may be called that; storytellers seated on the ground in the market, reciting their tales to a public which for the most part was unable to read. 私はその小説家(彼らが小説家と呼べるとしての話だが)のことが記憶に残っている。それは文字を読むことができない大半の人びとのために、市場の地面に腰を下ろして物語を朗読する語り部のことである。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

which の先行詞は a public です。 逆に単数だからこそ which だと思います。 puplic は family や audience と同じ種類の集合名詞で、 集団としてのまとまりを表す場合は単数扱い、一人一人の構成員を表す場合は複数扱いです。 (もっとも、この考えは主に伝統的なイギリス英語であり、今では特にアメリカでは単数扱いにするのが基本です) family が一つのまとまりの場合、it という代名詞で受けるのは普通だという感じがするでしょう? public も同じであり、一つのまとまりの大衆、人々という場合は人称代名詞なら it、関係代名詞なら which で受けます。 (構成員の場合は they, who になります) seated on the ground in the market は storytellers を後置修飾する分詞句。 reciting 以下は分詞構文で seated を説明しています。 「朗読しながら座っている語り手」

その他の回答 (1)

noname#118086
noname#118086
回答No.2

publicでしょう which以下、for the most part was unable to read (読むことができない大半の)を考えればいいでしょう 関係代名詞は基本事項なのでよく復習してください whichやthatが有名です 分詞構文だと思います前の文にかかっています 分詞構文の用法もいろいろあるので学習しましょう

関連するQ&A

専門家に質問してみよう