- ベストアンサー
中国語で 「癒し」は何と訳せばいいのですか?
fantinの回答
- fantin
- ベストアンサー率29% (22/74)
癒しは治口、効果は效果で癒し効果で検索したら治效果となりました。読みはわからないので詳しい方の回答を一緒に待ちましょう。
関連するQ&A
- 中国語(ピンイン)での訳をお願いします
中国板では中国語スレがなかったので ここで質問します とあるネットゲーをしているのですが最近RMT目的の中国人 が増えてきて非常にマナーが悪いです 英語で話しても理解してないらしくまったく効果が ありません そこで中国語で注意をしようと思いました 以下の言葉をピンインで中国語に訳していただけないでしょうか? 人が叩いてるモンス(モンスター)や向かってるきてるモンスに攻撃するな これは俗にシーフ(thief)と呼ばれ日本じゃ一番嫌われてる行為なんだよ 少しは日本のルールを守れこの中華野郎 お願いします
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 子供に中国語を習わせるのは?
こんにちは。つい最近中国語の有用性に関する質問があり、拝読して疑問点が浮かびました。とある人の考えによると「中国語を習うのは、できればある程度の年齢に達してからの方が効果的でしょう。第一に、漢字の読み方や意味が現代の中国語と日本語では違い事が多くて、知恵のまだ未発達の子供には混乱を起こすのではないでしょうか? 耳から覚えて通用する可能性の高い発音は出来る限り年齢の低い時期から始めるのが高効果を得られますが、本来の母語に支障がある筈です。そこまでやる、価値が外国語にあるとお思いでしょうか。」とのことなんですが、大きく疑問点が二つあります。 一つは、日本人にとって中国語の難しいところは漢字でななく 発音なので、漢字抜きで会話に絞って中国語を覚えれば漢字の混乱は回避できるではないかと思います。 漢字は後からでもどうにでもなります。 もう一つは 年齢の低い時期から外国語を習わせると中国語に限らず 母語に支障をきたす可能性があるかということです。 以上2点よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- 中国語
日本人が日本人相手に中国語の講師等をやる場合、中国語○級などがあると思いますが、中国人が日本で日本人相手に中国語を教える場合、何か資格が要りますか?それか、何か取っておいた方がよい資格ありますか?教えてください。
- ベストアンサー
- その他(職業・資格)
- 「中国語が分からない」と伝えるには
中国語が分からない(読む・書く・話すが出来ない)と伝えたいとき なんというのが自然なのでしょうか? 機械翻訳だと、 (1)「私は中国語が分かりません」は 「我不知道中文」 (2)「私は中国語を話せません」は 「我不能说中文」 と出てきました。 中国語のテキストでは(2)の方をよく見かけます。 でも、日本語では 「日本語は分かりません」という方が自然かなと思います。 「日本語が話せません」だと「じゃあ、読み書きはできるの?」と思います。 中国だと、どういう風に言うのが自然なのでしょうか? よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語の電話がかかってくる
最近、中国語の電話がかかってくることが多いです。 かかってくると、女の若い中国人で「にーはお」もしくは片言の日本語で「もしもし」といってきます。 次にいきなり中国語でしゃべるので、こちらは返答のしようもありません。こちらが黙っていると、また片言の日本語で「中国語話せる人いますか」と聞いてきます。こちらがいいえというとむこうは切ってしまいます。最近はけっこう回数が多いので、もしもしといわれた時点でこちらから一方的に切ってしまうことが多いです。 なので、この電話の意味がまた分からないのですが、いったいなんなんでしょう。このような電話がかかってきた人ほかにもいませんか? ちなみに地域は千葉県の限りなく東京よりです。 知っている方、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)